"size of the council" - Translation from English to Arabic

    • حجم المجلس
        
    • بحجم المجلس
        
    • لحجم المجلس
        
    • حجم عضوية المجلس
        
    I should like to mention three of these issues: overall size of the Council, decision-making process and rotating permanent membership. UN وأود أن أذكر ثلاثا من هذه المسائل وهي: حجم المجلس عموما، وعملية صنع القرار، والتناوب بين اﻷعضاء الدائمين.
    The membership of the United Nations has risen enormously while the size of the Council has remained frozen since 1965. UN لقد زاد عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، في حين ظل حجم المجلس متجمدا منذ عام ١٩٦٥.
    The last significant reform measure took place nearly 50 years ago, when the size of the Council increased to 15 members. UN لقد كانت آخر عملية إصلاح قبل حوالي 50 سنة، عندما ارتفع حجم المجلس إلى 15 عضوا.
    We believe that the solution concerning the size of the Council is to expand it to between 21 and 25 members. UN إننا نعتقد أن الحل المتعلق بحجم المجلس هو في توسيعه إلى ما بين ٢١ و ٢٥ عضوا.
    13. The arrangements concerning the size of the Council might be reviewed in 10 to 15 years, if necessary. UN ١٣ - ويمكن، إذا اقتضى اﻷمر، مراجعة الترتيبات المتعلقة بحجم المجلس في غضون ١٠ إلى ١٥ سنة.
    Secondly, it is Uruguay's view that any change in the number of its members, bearing in mind not only the size of the Council but also its decision-making mechanism, should take account of the fact that the Security Council is intrinsically an executive organ, and the change should therefore not affect this essential characteristic. UN ثانيا، ترى أوروغواي أن أي تغيير في عدد أعضائه، مع ايلاء الاعتبار لا لحجم المجلس فحسب وإنما أيضا ﻵلية صنع القرار فيه، ينبغي أن يأخذ في الحسبان حقيقة أن مجلس اﻷمن هو، بحكم طبيعته، جهاز تنفيذي، ولا ينبغي للتغيير أن يؤثر على هذه الخاصية الجوهرية.
    Similarly, there is general support for increasing the size of the Council. UN وبالمثل، هناك تأييد عام لزيادة حجم المجلس.
    It is essential that we all remember that fact when deciding on the size of the Council. UN ومن الضروري أن نتذكر نحن جميعا تلك الحقيقة عند اتخاذ قرار بشأن حجم المجلس.
    And, regardless of the size of the Council, we need to improve its working methods and its interaction with the membership of the United Nations as a whole. UN وبقطع النظر عن حجم المجلس نحن بحاجة إلى تحسين أساليب عمله وتفاعله مع أعضاء الأمم المتحدة في مجموعهم.
    Similarly, the size of the Council as it is restructured should reflect all the sensibilities of the international community. UN وبشكل مماثل، ينبغي أن يعكس حجم المجلس في هيكله الجديد جميع حساسيات المجتمع الدولي.
    Similarly, we found that the size of the Council was not the basis for its slow reactions or even its failure to act. UN كما وجدنا أن حجم المجلس لم يكن السبب في رده البطيئ أو حتى فشله في التصرف.
    Albania is in favour of increasing the size of the Council by two permanent seats: Germany and Japan. UN والبانيا تؤيد زيادة حجم المجلس بعضوين دائمين هما المانيا واليابان.
    The increase in size of the Council should not be such as to affect negatively the efficiency of the work of that body. UN ولا ينبغي أن تؤدي الزيادة في حجم المجلس الى التأثير سلبا على كفاءة عمل هذه الهيئة.
    Another confusion that should be avoided is to automatically correlate the size of the Council with its efficiency. UN ومن أوجه الخلط اﻷخرى التي ينبغي تجنبها الربط بشكل تلقائي ما بين حجم المجلس وكفاءته.
    However, in addition to the size of the Council there are other aspects that need equal attention in the reform process. UN ومع ذلك، فبالاضافة إلى حجم المجلس هناك جوانب أخرى تحتاج إلى نفس القدر من الانتباه في عملية الاصلاح.
    Regarding the question of increase in membership of the Council, notwithstanding the widespread convergence of views in favour of its increase to better reflect the current realities, there are still substantial differences of view concerning the size of the Council. UN وفيما يتعلـــق بمسألة زيادة عدد أعضاء المجلس، ورغم توافق الآراء الواسع النطاق لصالح زيادته حتى يعكس الحقائق الراهنة بصورة أفضل، ما زالت هناك اختلافات كبيرة في وجهات النظر فيما يتعلق بحجم المجلس.
    My second point concerns the size of the Council. UN ونقطتي الثانية تتعلق بحجم المجلس.
    Whether on the size of the Council, its composition, the procedures for selecting new permanent members, or even more so the question of the veto, to name but a few, the gap between positions has grown deeper and wider, rather than narrowing thanks to desirable compromise. UN وسواء تعلق اﻷمر بحجم المجلس وتكوينــــه، وتدابير اختيار اﻷعضاء الدائمين الجدد، أو حتى أكثر من ذلــك مسألة حق النقض، على سبيل المثال لا الحصر، فإن الهوة بين المواقف قد تعمقت واتسعت، بدلا من أن تضيق بفضل الحل التوفيقي المستصوب.
    No one will argue that the size of the Council was at the root of that crisis. UN ولا يمكن أن يعترض أحد على أن حجم عضوية المجلس كان المصدر الرئيسي لهذه الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more