"size of the population" - Translation from English to Arabic

    • عدد السكان
        
    • حجم السكان
        
    • لحجم السكان
        
    • بحجم السكان
        
    • أعداد السكان
        
    • حجم سكان
        
    • ترجيح للسكان
        
    • وحجم السكان
        
    The first estimation performs a simple weighting calculation, using the full size of the population. UN يقوم التقدير الأول على حساب بسيط للترجيح، باستخدام مجمل عدد السكان.
    The size of the population fit for work that is over 40 has also grown. UN وارتفع أيضا عدد السكان الصالحين للعمل ممن تجاوزوا سن اﻷربعين.
    Currently, 17 violent people were evicted from their homes each month, a not insignificant number given the size of the population. UN فيجري حاليا إجلاء 17 شخصا من الأشخاص الميالين إلى العنف من بيوتهم كل شهر، وهذا عدد لا يستهان به بالنظر إلى حجم السكان.
    Nevertheless, in 1991 the Ministry of Interior conducted a survey to evaluate the size of the population and other demographic data. UN غير أن وزارة الداخلية أجرت في عام ١٩٩١ دراسة استقصائية لتقييم حجم السكان وغير ذلك من البيانات الديمغرافية.
    It does not have as many prosecutors as might reasonably be expected given the size of the population and the territory to be covered. UN فليس لديه عدد كاف من أعضاء النيابة على نحو ما كان يمكن توقعه منطقياً نظراً لحجم السكان واﻹقليم المشمول بولايته.
    There are no updated and exact data regarding the size of the population or its composition. UN ولا توجد أي بيانات مستكملة ودقيقة فيما يتعلق بحجم السكان أو تشكيلتهم.
    Overall, the statistics show that the increase in the number of health facilities is not commensurate with the increase in the size of the population. UN وبشكل عام تظهر الإحصاءات أن الزيادة في المرافق الصحية لا تتناسب مع الزيادة في أعداد السكان.
    Relative to the size of the population, the percentages of such cases are very similar. UN ونسبة تلك الحالات متقاربة جدا، مع أخذ تناسب عدد السكان في الاعتبار.
    In view of the size of the population of the Falkland Islands, this would be inappropriate. UN ولن يكون ذلك ملائما نظرا إلى عدد السكان.
    The more rapidly the size of the population living in poverty increases, the larger that share of the population will be. UN فكلّما ارتفع عدد السكان الفقراء، ازدادت رقعة الفقر في أوساط السكان.
    Sub-Saharan Africa will experience a particularly rapid increase in the size of the population between 15 and 24 years of age in the coming decade. UN وسوف تشهد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى زيادة سريعة جدا في عدد السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة في العقد المقبل.
    4. In 1996, the estimated size of the population was 18,737, having increased by 2,631 during the previous five years. UN 4 - قدر عدد السكان في عام 1996 بـ 737 18 نسمة، مرتفعا بذلك على مدى السنوات الخمس السابقة بمقدار 631 2 نسمة.
    It aims to reduce the size of the population below the absolute poverty line from the present 45 per cent to 10 per cent in the next 20 years. UN فهي تستهدف خفض عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر المطلق من النسبة الراهنة البالغة 45 في المائة إلى 10 في المائة على مدى الأعوام العشرين القادمة.
    The Ministry of Health and Kimadia have confirmed that allocations are established by a committee and are based on the size of the population served by each facility. UN وقد أكدت وزارة الصحة وكيمادية أن المخصصات تحددها اللجنة وتستند إلى حجم السكان الذي يخدمه كل مرفق.
    Standards here have to be calculated with reference to the size of the population and local prevalence of violence against women. UN ويلزم حساب المعايير في هذا الصدد بالرجوع إلى حجم السكان وانتشار العنف ضد المرأة على الصعيد المحلي.
    The size of the population concerned and the economic viability of the territory are also relevant. UN وينطبق أيضاً حجم السكان المعنيين في الإقليم ومقوماته من الناحية الاقتصادية.
    The major criteria are the size of the population and the productivity of water sources. UN وأهم هذه المعايير حجم السكان وإنتاجية موارد المياه.
    Table 1 Change in size of the population of Qatar, by sex and broad age group UN تطور حجم السكان في قطر بحسب الجنس والفئات العمرية الموسعة
    The primary goal was to estimate the size of the population of each racial group and develop an integrated picture of the population profile, taking demographic, economic and social characteristics into account. UN والهدف الرئيسي منها هو تقديم تقدير لحجم السكان حسب الأصل العرقي وتكوين رؤية موجزة لملامحهم، مع مراعاة خصائصهم الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية.
    In these situations, their utilization is strongly influenced by the size of the population. UN وفي هذه الحالات، يتأثر الانتفاع بها إلى حد كبير بحجم السكان.
    Distribution of material and human inputs in a manner inconsistent with the size of the population and its health needs in the various governorates; UN سوء توزيع المدخلات المادية والبشرية على نحو لا يتناسب مع أعداد السكان واحتياجاتهم الصحية في مختلف المحافظات؛
    The second measure is the imposition of limits on candidates' campaign expenditure, scaled to the size of the population of the area being contested. UN ويتمثل الإجراء الثاني في فرض حدود على نفقات الحملات التي يقوم بها المرشحون بتدريجها حسب حجم سكان المنطقة المتنافس عليها.
    The first method performs a simple weighting calculation, using the full size of the population, and the second applies a population weight that multiplies the full size of the population by a weight coefficient. UN تتمثل أولاهما في حساب بسيط للترجيح، باستخدام مجمل عدد السكان؛ فيما يطبّق في الثانية ترجيح للسكان يُضرب بموجبه مجمل عدد السكان بمُعامِل للترجيح.
    94. Several delegations emphasized the need to give special attention to broad population policy issues, such as high and increasing levels of rural-to-urban migration, the special needs of adolescents and ageing populations, and size of the population, when formulating criteria for UNFPA assistance to countries. UN ٩٤ - وأكدت عدة وفود الحاجة الى إيلاء اهتمام خاص لقضايا السياسات السكانية الواسعة عند صياغة المعايير للمساعدة المقدمة من الصندوق الى البلدان مثل ارتفاع وازدياد مستويات النزوح من الريف الى الحضر، والاحتياجات الخاصة للمراهقين والمسنين، وحجم السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more