"skill development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية المهارات
        
    • تطوير المهارات
        
    • وتنمية المهارات
        
    • لتنمية المهارات
        
    • لتطوير المهارات
        
    • وتطوير المهارات
        
    • تطوير مهارات
        
    • بتنمية المهارات
        
    • تنمية مهارات
        
    • لتطوير مهارات
        
    • تنمية مهاراتهن
        
    • وتنمية مهارات
        
    We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. UN وإننا نُدعِّم المنظمات التي تدرب الفئات الفقيرة والضعيفة في المجتمع بعدد من برامج تنمية المهارات.
    Support has been provided in skill development for single women for their social and economic empowerment. UN وقُدم الدعم في مجال تنمية المهارات للنساء العازبات من أجل تمكينهن الاجتماعي والاقتصادي.
    Please also comment on the rates of success in the establishment of cooperatives and skill development training. UN يرجى أيضاً التعليق على معدلات النجاح في إنشاء التعاونيات والتدريب على تنمية المهارات.
    Several agencies provided aid in skill development, education, health and other elements of empowerment. UN وقدمت عدة وكالات المساعدة في مجال تطوير المهارات والتعليم والصحة وغيرها من مجالات التمكين.
    We also recommend that public policies avoid reduction of expenditure on health, education and skill development that benefits the people living in poverty and those most in need under conditions of budgetary constraints. UN ونوصي أيضا بأن تتفادى السياسات العامة تخفيض النفقات المتعلقة بالصحة والتعليم وتنمية المهارات والتي يستفيد منها اﻷشخاص الذين يعيشون في الفقر والعوز في ظـــل ظروف تتصف بفرض قيود على الميزانية.
    With new skill development training, they even can work overseas as migrant workers. UN فقد يستطعن العمل في الخارج كعاملات مهاجرات مع التدريب الجديد لتنمية المهارات.
    Also the conservation programmes include skill development, income generation, as well as health and sanitation training programmes for women. UN كما أن برامج الصون تشمل تنمية المهارات وتوليد الدخل وكذلك برامج صحية وبرامج التدريب على النظافة الصحية للمرأة.
    The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees as well as the need for specialized skill development or qualifications. UN وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، فضلاً عن الحاجة إلى تنمية المهارات المتخصصة أو المؤهلات.
    :: Mentoring programmes for girls in skill development and training. UN :: تنفيذ برامج إرشادية للفتيات في مجالي تنمية المهارات والتدريب.
    Women receive individual documentation that gives them the freedom to move and be involved in economic activities and skill development activities. UN وتحصل النساء على وثائق فردية تمنحهن حرية التنقل والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية وأنشطة تنمية المهارات.
    They are active in raising awareness, providing legal aid, and imparting skill development training. UN وتعمل هذه المنظمات والوحدات بنشاط على الارتقاء بالوعي وتقديم المعونة القانونية والاضطلاع بالتدريب على تنمية المهارات.
    There was also a need for investment in skill development and access to psychosocial services. UN وهناك حاجة أيضاً إلى الاستثمار في تنمية المهارات والوصول إلى الخدمات النفسية والاجتماعية.
    skill development, including within the existing workforce in services sectors, is important in promoting employment growth and structural change. UN ومن المهم تطوير المهارات بما فيها مهارات القوة العاملة الموجودة في قطاعات الخدمات، لتعزيز نمو العمالة والتغير الهيكلي.
    skill development and training activities are required in entrepreneurship and management, for example. UN وستكون أنشطة تطوير المهارات وأنشطة التدريب لازمة في مجالات مثل تنظيم المشاريع واﻹدارة.
    The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees and specialized skill development or qualifications needed. UN وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، وتنمية المهارات التخصصية أو المؤهلات اللازمة.
    Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. UN ويرتبط بذلك أهمية إتاحة الفرص للحصول على التعليم وتنمية المهارات والتدريب والحصول على الخدمات الصحية والأصول الإنتاجية.
    Participation in 11 skill development training programmes to upgrade the skills of Standing Police Capacity members required for deployment to field missions UN المشاركة في 11 برنامجاً تدريبياً لتنمية المهارات للارتقاء بالمهارات المطلوب توافرها لدى أفراد قدرة الشرطة الدائمة لإيفادهم إلى البعثات الميدانية
    Farm and non-farm skill development programs are also administered by these Village Development Committees. UN كما تدير لجان تنمية القرى هذه برامج لتنمية المهارات سواء ما يتعلق منها بالمزارع أو بغيرها.
    92. A major step for improvement in the skill development subsector is the skill development Policy. UN 92 - وتشكل سياسة تطوير المهارات خطوة كبيرة للتحسين في القطاع الفرعي لتطوير المهارات.
    For the former, the eradication of illiteracy and skill development are central. UN ولتحقيق الشرط الأول، لا بد من إعطاء الأولوية لمحو الأمية وتطوير المهارات.
    UNICEF is using the Intranet for staff skill development. UN وتستخدم اليونيسيف شبكة الإنترنت في تطوير مهارات موظفيها.
    :: skill development training and orientation has enhanced women's confidence in the work environment UN :: حسن التوجيه والتدريب المتعلق بتنمية المهارات من ثقة المرأة في بيئة العمل؛
    The Department's EMPRETEC model was combined with UNIDO experience in entrepreneurial and management skill development in the nascent private sector of Ethiopia. UN وتـم الجمـع مــا بيـن نمـوذج المؤسسات التكنولوجية الذي وضعته هذه اﻹدارة مع خبرة اليونيدو في مجال تنمية مهارات مباشرة اﻷعمال الحرة والمهارات اﻹدارية في القطاع الخاص الناشئ في إثيوبيا.
    Training programmes, and improved tools and methodologies to enable support institutions to conduct entrepreneurial and technical skill development programmes; UN ● تنظيم برامج تدريبية وتوفير أدوات ومنهجيات محسّنة لتمكين مؤسسات الدعم من إجراء برامج لتطوير مهارات تنظيم المشاريع والمهارات التقنية؛
    The continued inadequate participation in education for girls and adult women has serious negative implications for their skill development and thus their employment opportunities, exacerbating the difficulties in accessing economic activities that can enhance income and revenue. UN والاستمرار في نقص المشاركة في التعليم من جانب البنات والنساء الراشدات يؤدي إلى آثار سلبية خطيرة بشأن تنمية مهاراتهن وبشأن فرص تشغيلهن بالتالي، مما يفاقم من الصعوبات القائمة في مجال الوصول إلى اﻷنشطة الاقتصادية التي قد تعزز من الدخل واﻹيراد.
    Access to relevant development information, training opportunities for teachers and education managers and skill development for those formulating and implementing public policy are limited in many developing countries. UN والحصول على المعلومات الإنمائية والفرص التدريبية للمعلمين ومدراء العملية التعليمية وتنمية مهارات أولئك الذين يقومون برسم وتنفيذ السياسة العامة، غالبا ما يكون محدودا في الكثير من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more