"skill levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات المهارات
        
    • مستوى المهارات
        
    • مستويات المهارة
        
    • مستويات مهارات
        
    • مستويات مهاراتهم
        
    • ومستويات المهارات
        
    • بمستويات مهارة
        
    • ومستويات المهارة
        
    • مستوى مهارات
        
    • بمستوى المهارات
        
    • ومستوى المهارات
        
    The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. UN وأكد المعلق من القطاع الخاص في سويسرا على انخفاض تكاليف العمل وارتفاع مستويات المهارات في سري لانكا، مما اجتذب شركته إلى سري لانكا منذ عشرة أعوام.
    Construction services are labour-intensive and provide jobs at all skill levels. UN وتعتمد خدمات التشييد اعتمادا كبيرا على اليد العاملة وتوفر الوظائف على جميع مستويات المهارات.
    Required skill levels are scarce in the Mission area, hence only a limited number of posts would be available for the recruitment of national staff. UN وهناك نُدرة في مستوى المهارات المطلوبة في منطقة البعثة، لذا لن يتاح سوى عدد محدود من الشواغر لملئها بموظفين وطنيين.
    In addition, many organizations, including different parts of the United Nations system, are working on upgrading the skill levels of such associations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل منظمات كثيرة، منها أقسام مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة، على تحسين مستويات المهارة لدى هذه الرابطات.
    A Vocational Training Institute on par with international standards and certification is being set up in Kilinochchi to enhance the skill levels and the employment opportunities of the youth in the North. UN ويجري إنشاء معهد للتدريب المهني وفق المواصفات الدولية وإصدار شهادة اعتماد له في كيلينوتشي لتعزيز مستويات مهارات الشباب في الشمال وفرصهم في الحصول على عمل.
    The private sector commentator from Switzerland emphasized Sri Lanka's low labour costs and high skill levels, which had attracted his firm to Sri Lanka 10 years before. UN وأكد المعلق من القطاع الخاص في سويسرا على انخفاض تكاليف العمل وارتفاع مستويات المهارات في سري لانكا، مما اجتذب شركته إلى سري لانكا منذ عشرة أعوام.
    There is a strong political and economic case in favour of more comprehensive and meaningful market access in mode 4 in respect of all skill levels. UN وهناك حجّة سياسية واقتصادية قوية تؤيد إتاحة الوصول إلى الأسواق بطريقة شاملة وذات معنى في إطار أسلوب التوريد 4 بالنسبة لكل مستويات المهارات.
    Sufficient channels for regular migration should be developed to respond to the labour demand at all skill levels in the country of destination. UN وينبغي إيجاد قنوات كافية للهجرة النظامية من أجل تلبية الطلب على العمالة على جميع مستويات المهارات في بلد المقصد.
    In addition to filling needed gaps in the labour market at all skill levels, due in part to population ageing, migrants played an important role as entrepreneurs and job creators. UN وبالإضافة إلى سد الثغرات التي تتخلل سوق العمالة على جميع مستويات المهارات والتي تعزى جزئيا إلى شيخوخة السكان، يضطلع المهاجرون بدور هام بوصفهم من أصحاب المشاريع وباعتبارهم يهيئون فرص العمل.
    As exporters of services developing countries have demonstrated their comparative advantage in trade through temporary movement of natural persons at all skill levels. UN وقد أثبتت البلدان النامية، بوصفها مصدرة للخدمات، أنها تتمتع بميزة نسبية في التجارة من خلال الحركة المؤقتة للأشخاص الطبيعيين فيما يتصل بجميع مستويات المهارات.
    However, in Japan private efforts of employers, the workers made redundant and trade unions have been most successful in identifying alternative employment opportunities and raising skill levels. UN غير أن الجهود الخاصة التي بذلها، في اليابان، أصحاب اﻷعمال والعمال الزائدون عن الحاجة والنقابات قد حققت نجاحا كبيرا في ايجاد فرص بديلة للعمالة ورفع مستويات المهارات.
    Information technology training programmes will be offered to support the information and communication technology strategy by upgrading the skill levels of Secretariat staff. UN وستُقدّم برامج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك برفع مستوى المهارات التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة.
    The aircraft fleets of individual African carriers in land-locked countries are small; the airlines' networks are dispersed and aircraft utilization is low; costs are high; and productivity of airline staff is low, due to low skill levels and overstaffing. UN فأساطيل الطائرات الخاصة بكل من شركات النقل الافريقية في البلدان غير الساحلية أساطيل صغيرة، وشبكات الخطوط الجوية متفرقة، ومعدل استخدام الطائرات منخفض، والتكاليف عالية، وانتاجية موظفي شركات الطيران منخفضة بسبب إنخفاض مستوى المهارات والتزويد المفرط بالموظفين.
    Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. UN ويوفر التدريب على المهارات دعما مرنا، يراعي احتياجات المرأة؛ ويساعد على تحديد التدريب الملائم ورفع مستوى المهارات مع التركيز على أكثر المسارات المؤدية إلى التوظف فعالية.
    In all cases, a wide range of activities and skill levels are involved. UN وفي جميع الحالات، فإن ذلك ينطوي على مجموعة واسعة من اﻷنشطة ومن مستويات المهارة.
    Regulations concerning the movement of labour should be harmonized at regional and international levels in order to facilitate the movement of construction workers and professionals at all skill levels. UN وينبغي على المستويين الإقليمي والدولي تحقيق اتساق فيما يتعلق بالقواعد المنظمة لتنقل العمالة من أجل تسهيل تنقل العاملين في مجال التشييد والمهنيين من جميع مستويات المهارة.
    This trend has been characterized by low wages, low skill levels and a lack of job security, in both the formal and informal sectors. UN واتسم هذا الاتجاه بانخفاض اﻷجور وتدني مستويات المهارة وفقدان اﻷمن الوظيفي، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    Across the world, a key aspect of a labour statistics system is understanding the match between jobs and skill levels of employers in order to achieve maximum productivity. UN ويعتبر فهم التواؤم بين الوظائف وبين مستويات مهارات الموظفين من أجل تحقيق أقصى قدر ممكن من الإنتاجية، أحد الجوانب الأساسية لنظام إحصاءات العمل على نطاق العالم.
    They could be relevant for the promotion of movement of workers at all skill levels. UN ويمكن أن تضطلع بدور في تشجيع حركة العاملين على مختلف مستويات مهاراتهم.
    In establishing such a list, insight could be obtained from the ILO classification (ISCO), and this could be a way of establishing those categories and skill levels that could be negotiated. UN ويمكن عند وضع هذه القائمة الاسترشاد بتصنيف منظمة العمل الدولية، وقد يشكل ذلك طريقة تحدد من خلالها تلك الفئات من المهن ومستويات المهارات التي يمكن التفاوض بشأنها.
    Programmes should be based on a thorough knowledge of the skill levels of local staff, available options for training modalities and the suitability of various national and external training institutions. UN وينبغي أن تقوم البرامج على معرفة شاملة بمستويات مهارة الموظفين المحليين، والخيارات المتاحة لطرائق التدريب، ومدى ملاءمة مختلف مؤسسات التدريب الوطنية والخارجية.
    They face a large number of barriers: limited access to technology and credit, lack of property rights, low skill levels, poor infrastructure and inappropriate policies and regulations. UN وهم يواجهون عددا من العوائق المتمثلة في الوصول المحدود إلى التكنولوجيا والائتمانات وانعدام حقوق الملكية ومستويات المهارة المنخفضة والبنية التحتية الضعيفة والسياسات واللوائح غير المناسبة.
    More information was needed on measures to improve women's skill levels through job training and retraining and to eliminate job segregation, as well as on the situation regarding pay gaps between men and women. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى تحسين مستوى مهارات النساء من خلال التدريب وإعادة التدريب والتخلص من الفصل بين الجنسين في الوظائف، فضلا عن الوضع المتعلق بالفرق في الأجور بين النساء والرجال.
    (b) To increase skill levels: Coaching and mentoring leads to transfer of core skills. UN (ب) الارتقاء بمستوى المهارات: يؤدي التوجيه والإرشاد إلى نقل المهارات الأساسية.
    However, more equitable distribution of trade benefits can only be achieved if gender differences in employment are low with respect to sectors, occupations and skill levels. UN غير أن توزيع منافع التجارة توزيعاً أكثر إنصافاً لن يتحقق إلا بالحد من الفوارق الجنسانية في العمالة على صعيد القطاعات والمهن ومستوى المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more