"skill of" - Translation from English to Arabic

    • مهارة
        
    • ومهارة
        
    Pushing-hand is the basic skill of our family's kung fu Open Subtitles اليد الدافعة في أساسيات مهارة الكونغ فو الخاص بعائلتنا
    Another advantage is that the accuracy of the collected data is not as dependent on the skill of the instrument operator as previously. UN وهناك ميزة أخرى وهي أن دقة البيانات المجمعة لم تعد تعتمد على مهارة مشغل الجهاز كما كان يحدث من قبل .
    The above prices vary from region to region and would be dependent on the skill of the operator and the type of firearms to be destroyed. UN وتختلف هذه الأسعار من منطقة إلى أخرى وتعتمد على مهارة المشغل ونوعية السلاح الناري الذي يجري تدميره. الخَبَث
    Private sector and enterprise or factory owners promote employees based on the skill of each individual. UN ويرفع القطاع الخاص ومالكو المشاريع أو المصانع موظفيهم على أساس مهارة الشخص.
    He would do his best to match the wisdom and skill of the preceding President, Mr. Hans Förster of the Netherlands. UN وقال إنه سوف يبذل كل ما في وسعه ليكون على مستوى حكمة ومهارة الرئيس السابق، السيد هانز فوستر من هولندا.
    It is the skill of recognizing and addressing change, challenges and chances proactively that must be added to the world of technical solutions. UN ويجب أن تضاف مهارة التسليم بالتغيير والتحديات والفرص والتعامل معها على نحو استباقي إلى عالم الحلول التقنية.
    Show him it's about technique, the skill of how you use it, getting you closer to the prize. Open Subtitles تبين له أنه عبارة عن تقنية، مهارة كيفية استخدامه، الحصول كنت أقرب إلى الجائزة.
    Keeping tabs on my former assets is a particular skill of mine. Open Subtitles أن أستمر بالتجسس على معاونيّ السابقين هي مهارة خاصة لدي
    The skill of ranking others in order of ability is crucial. Open Subtitles مهارة ترتيب الأخرين بناء على قدرتهم مهمة جداً
    - A queen would feel compelled to admire the skill of the execution, - before arranging one. Open Subtitles الملكة كانت لتعجب بـ مهارة التنفيذ قبل أن تخطط لواحد
    The skill of your lawyers, and the jury. Open Subtitles :يتعلّق الأمر بأمرين مهارة محاميكِ وهيئة المحلفين
    Every time the playing skill of selling fake drugs Open Subtitles في كل مرة مهارة اللعب من بيع الأدوية المغشوشة
    And judging by the skill of the injection, I'd say it was done by a medical professional. Open Subtitles إستنادا إلى مهارة الحقن أقول أنّه أستخدمت من قبل دكتور ماهر
    A power fueled only by the strength and skill of the great warriors whose essence you have stolen, Demongo! Open Subtitles قوة تعززها صلابة و مهارة أعظم المحاربين الذين سرقة روحهم يا دمنجو
    And then the entire process will find an equilibrium point based on the skill of the individual lawyers Open Subtitles وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين
    In the martial art of Kendo, the skill of controlling one's own expressions and observing those of one's opponents, is given priority of the physical prowess Open Subtitles في فن الدفاع عن النفس الكيندو تعطى مهارة التحكم بالتعبيرات و ملاحظة تعبيرات الخصم الأولوية على القوة البدنية
    It depends on the skill of the workman, of course. Open Subtitles ذلك يعتمد على مهارة العامل النشيط بالطبع
    69. Co-Chairs Kára and Quarless summarized the dialogue on a major groups framework for partnership initiatives and noted the skill of the Facilitator in keeping the discussion focused. UN 69 - أوجز الرئيسان المشاركان كارا وكوارلس الحوار الذي جرى بشأن إطار للمجموعات الرئيسية لمبادرات الشراكات ولاحظا مهارة الميسّر في إبقاء النقاش في صلب الموضوع.
    The harmony of a family rests on the skill of a maid. Open Subtitles إنسجام العائلة يتركز على مهارة الخادمة
    The skill of the Dwarves was unequaled fashioning objects of great beauty out of diamond, emerald, ruby and sapphire. Open Subtitles مهارة الأقزام ليس لها مثيل ... في تشكيل تُحف في غاية الجمال ،'من 'الألماس'، و'الزمرد ...
    The efficiency and skill of the Secretariat has greatly facilitated our work this year. UN إن ما اتصفت به الأمانة العامة من كفاءة ومهارة قد يسر عملنا كثيرا هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more