"skill sets" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات المهارات
        
    • مجموعات مهارات
        
    • مجموعة المهارات
        
    • ومجموعات المهارات
        
    • مجموعات من المهارات
        
    • بالمهارات
        
    • بمجموعة المهارات
        
    • مجموعة مهارات
        
    • مجوعتي المهارات
        
    • مجموعة من المهارات
        
    • لمجموعات المهارات
        
    The requirements for the new skill sets had been captured under generic job profiles for fixed asset management officers. UN وأشار إلى أن متطلبات مجموعات المهارات الجديدة أُدرجت في إطار التوصيفات العامة لوظائف موظفي إدارة الأصول الثابتة.
    The recruitment of 19 civilian experts with the requisite skill sets and backgrounds will help boost this work. UN وسيساعد في تعزيز هذا العمل استقدام 19 خبيرا مدنيا ممن لديهم مجموعات المهارات والخلفيات المطلوبة.
    In addition, some concerns have been raised regarding the inadequate number of UNMIT police with appropriate training skill sets. UN كما أثيرت بعض الشواغل فيما يتعلق بقلة عدد أفراد شرطة البعثة المزودين بما يلزم من مجموعات مهارات التدريب.
    The chief aim of the programme was to strengthen people's skill sets so that they could then have a multiplier effect. UN وتمثل الهدف الرئيسي من البرنامج في تعزيز مجموعات مهارات السكان بحيث يتسنى لهم بالتالي إحداث تأثير مضاعف.
    Those skills are specialized and are not part of normal investigator skill sets. UN وهذه مهارات تخصصية وليست جزءا من مجموعة المهارات المعتاد توافرها في المحققين.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    We have ensured that our field missions have more effective and cohesive senior leadership teams, with complementary skill sets. UN وضمنا أن يصبح لدى بعثاتنا الميدانية أفرقة أكثر فعالية وتماسكاً من القيادات العليا، مع مجموعات من المهارات التكميلية.
    The working group would encourage the Fund to monitor the project skill sets and to ensure that resources were aligned to address document management. UN ويشجع الفريق العامل الصندوق على رصد مجموعات المهارات اللازمة للمشاريع لضمان مواءمة الموارد لمعالجة إدارة الوثائق.
    The new skill sets developed will accelerate the pace of progress on software configuration. UN كما أن مجموعات المهارات الجديدة التي تم تطويرها ستؤدي إلى تسريع وتيرة التقدم في مجال تشكيل البرمجيات.
    Its findings confirmed a continuing requirement for the skill sets contained within the Field Service category, in particular during the phase of mission start-ups. UN وأكدت النتائج التي خلص إليها الاستعراض استمرار الحاجة إلى مجموعات المهارات الواردة ضمن فئة الخدمة الميدانية، ولا سيما خلال مرحلة بدء العمليات في البعثات.
    The system streamlines the recruitment, selection and deployment processes and captures information on required skill sets, vacancy management, candidates, assessments and performance. UN وهذا النظام يبسّط عمليات التوظيف والاختيار والنشر، ويجمع معلومات عن مجموعات المهارات المطلوبة، وإدارة الشواغر، والمرشحين، والتقييمات، والأداء.
    11. In recent years, OCHA has sought to increase the efficiency of surge deployments and to maximize the match between the skill sets of those deployed and needs on the ground. UN 11 - في السنوات الأخيرة، سعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى زيادة كفاءة عمليات النشر المفاجئة وتحقيق أقصى قدر من التواؤم بين مجموعات المهارات والموارد المنشورة والاحتياجات المحلية.
    In the first quarter of 2008, an expert mission had conducted a thorough assessment of the requirements of the national police as well as possible adjustments to UNMIT police skill sets. UN وفي الربع الأول من عام 2008، أجرت بعثة خبراء تقييما شاملا عن احتياجات الشرطة الوطنية فضلا عن التعديلات التي يمكن إدخالها على مجموعات مهارات أفراد الشرطة التابعين للبعثة.
    These skills are specialized and not part of normal investigator skill sets. UN وتعد هذه المهارات مهارات متخصصة وليست جزءا من مجموعات مهارات التحقيق العادية.
    These skills are specialized and not part of normal investigator skill sets. UN وتعد هذه المهارات مهارات متخصصة وليست جزءا من مجموعات مهارات التحقيق العادية.
    Continuing and specialized training also needs to be provided to increase the skill sets required to handle misconduct investigations in all missions. UN ومن الضروري أيضا توفير تدريب متواصل ومتخصص بغية زيادة مجموعة المهارات المطلوبة للقيام بالتحقيقات المتعلقة بسوء السلوك في جميع البعثات.
    ✓ Identifying critical skill sets; UN تحديد مجموعة المهارات الحاسمة التي يتطلبها المشروع؛
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    (d) Supporting capacity-building to build qualified professional skill sets and expertise in the area of industrial energy management. UN (د) دعم بناء القدرات لتكوين مجموعات من المهارات والخبرات المهنية المؤهَّلة في مجال إدارة الطاقة الصناعية.
    Each project is undertaken by a multidisciplinary team of individuals equipped with the appropriate skill sets. UN ويتولى كل مشروع فريق متعدد الاختصاصات يضم أفرادا مجهزين بالمهارات اللازمة.
    Measures for improvement require immediate attention to a human resources strategy for the Department, which should address requisite skill sets for staff, linguistic competencies, training and mobility. UN وتقتضي تدابير التحسين اهتماما فوريا من خلال إرساء استراتيجية للموارد البشرية الخاصة بالإدارة تتناول المسائل المتعلقة بمجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين والكفاءات اللغوية والتدريب والتنقل.
    They are also redeploying and renewing the skill sets of their staff to meet the needs of a challenging new work environment. UN كما تعيد نشر وتجديد مجموعة مهارات موظفيها من أجل تلبية احتياجات بيئة العمل الجديدة وما تمثله من تحد.
    In this regard, they encouraged strengthening the resident coordinator system and building on the skill sets of both the headquarters staff and country office teams. UN وفي هذا الصدد، شجعت تعزيز نظام المنسقين المقيمين والبناء على مجوعتي المهارات لموظفي المقر وأفرقة المكاتب القطرية.
    Similarly, police personnel would possess skill sets appropriate to the prevailing and anticipated environment. UN وبالمثل فإن أفراد الشرطة سيمتلكون مجموعة من المهارات أكثر تناسبا مع البيئة السائدة وتلك المتوقعة.
    Others are to continue to right-sizing of the regional air fleet configuration, operationalization of all pending units, staff recruitment in line with the skill sets required and implementation of Field Support Suite modules. UN ومن الأهداف الأخرى مواصلة العمل على تصحيح حجم الأسطول الجوي في المنطقة، وإدخال جميع الوحدات التي ما زالت قيد الإنشاء طور التشغيل، وتعيين الموظفين وفقا لمجموعات المهارات المطلوبة، وتنفيذ تطبيقات خدمة برامجيات الدعم الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more