"skills development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية المهارات
        
    • وتنمية المهارات
        
    • تطوير المهارات
        
    • لتنمية المهارات
        
    • تنمية مهارات
        
    • وتطوير المهارات
        
    • تطوير مهارات
        
    • بتنمية المهارات
        
    • لتطوير المهارات
        
    • وتنمية مهارات
        
    • لتنمية مهارات
        
    • تنمية مهاراتهم
        
    • لتطوير مهارات
        
    • بتطوير المهارات
        
    • وتنمية مهاراتهم
        
    skills development and logistics management are also incorporated into capacity-building programmes for national manufacturers and transport operators. UN كما أُدمجت تنمية المهارات وإدارة اللوجستيات في برامج بناء قدرات شركات التصنيع الوطنية ومتعهدي النقل.
    How to Integrate FDI in the skills development Process: Canada and Singapore. UN السبيل لإدماج الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية تنمية المهارات: كندا وسنغافورة.
    (ii) Increased availability of updated data on staff members regarding matters such as skills development, acquisition of languages or staff mobility UN ' 2` إتاحة المزيد من البيانات المستكملة بخصوص المسائل التي تهم الموظفين، من قبيل تنمية المهارات وتعلم اللغات والتنقل
    Technical capacity-building and skills development did not do that. UN فبناء القدرات التقنية وتنمية المهارات لا يقومان بذلك.
    The promotion of skills development and lifelong continuous training; UN :: تعزيز تطوير المهارات والتدريب المستمر طوال الحياة؛
    In efforts to support reconstruction efforts, the International Labour Organization (ILO) and UNRWA jointly implemented a skills development programme primarily targeting the construction of refugee shelters in Gaza. UN وسعياً إلى دعم جهود إعادة الإعمار، نفذت منظمة العمل الدولية والأونروا برنامجاً مشتركاً لتنمية المهارات يهدف في المقام الأول إلى بناء مآوٍ للاجئين في غزة.
    (ii) Increased availability of updated data on staff members regarding matters such as skills development, acquisition of languages or staff mobility UN ' 2` إتاحة المزيد من البيانات المستكملة بشأن المسائل التي تهم الموظفين، من قبيل تنمية المهارات وتعلم اللغات والتنقل
    Persons with disabilities were also given skills development and employment opportunities. UN كما تتاح فرص تنمية المهارات وفرص التوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة.
    His Government appreciated the Institute's emphasis on providing a high level of sustainable skills development for core diplomatic training. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده لاهتمام المعهد بتوفير مستوى رفيع من تنمية المهارات المستدامة من أجل التدريب الدبلوماسي الأساسي.
    Such initiatives included specialist skills development in engineering and production management, as well as in product development. UN ومن بين هذه المبادرات تنمية المهارات المتخصصة في الهندسة وإدارة الإنتاج، وكذلك في تطوير المنتَج.
    We are making special efforts to ensure a high degree of skills development. UN ونحن نبذل جهوداً خاصة لكفالة درجة عالية من تنمية المهارات.
    Collaboration with the private sector can be also sought in skills development, on-the-job training and the recruitment and retention of young workers. UN ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل.
    :: Focus on lifelong learning and skills development for job creation and poverty eradication UN :: التركيز على التعلُّم مدى الحياة وتنمية المهارات لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has provided literacy and skills development classes to illiterate youths and adults in 18 provinces through the programme for the enhancement of literacy in Afghanistan. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتنظيم دروس في محو الأمية وتنمية المهارات للأميين من فئتي الشباب والبالغين في 18 مقاطعة من خلال برنامج تعزيز محو الأمية في أفغانستان.
    We must empower them and open the doors for them to human advances through technology, education and skills development. UN يجب علينا تمكينه وفتح الأبواب أمامه للتقدم البشري من خلال التعليم والتكنولوجيا وتنمية المهارات.
    The Fund is designed to provide small grants to youth-led initiatives in skills development. UN ويهدف الصندوق إلى تقديم منح صغيرة للمبادرات التي يقودها الشباب في مجال تطوير المهارات.
    Through skills development and informal education these women become motivators for change within the family and the local community. UN ومن خلال تطوير المهارات والتعليم غير النظامي تصبح أولئك النساء قوة حافزة على التغيير داخل الأسرة والمجتمع المحلي.
    skills development should also address deskilling and skill erosion among migrant women. UN كما ينبغي لتنمية المهارات أن تتصدى لحالات انعدام أو تآكل المهارات بين صفوف النساء المهاجرات.
    We have also launched a youth employability skills development programme. UN ولقد بدأنا أيضاً برنامج تنمية مهارات الشباب الممكن توظيفهم.
    Greater national and international support must be provided for vocational training and skills development programmes that are aligned with labour-market realities. UN ويجب توفير قدر أكبر من الدعم الوطني والدولي لبرامج التدريب المهني وتطوير المهارات التي تتماشى مع واقع سوق العمل.
    skills development for youth workers involved in social work and the delivery of psychosocial assistance UN في مجال تطوير مهارات العاملين مع الأحداث في مجالات الخدمة الاجتماعية وتقديم الدعم النفسي والاجتماعي؛
    FDI is important to enhance skills development. UN :: يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر عنصرا هاما للارتقاء بتنمية المهارات.
    The Prime Minister heads a national skills development mission which aims to reach out to nearly 500 million people in the country by 2022. UN فرئيس الوزراء يرأس البعثة الوطنية لتطوير المهارات التي تهدف إلى مساعدة حوالى 500 مليون شخص في البلد بحلول عام 2022.
    Activities will focus on women in peacebuilding, security sector reform, civic education and at-risk youth skills development. UN وسوف تركز الأنشطة على دور المرأة في بناء السلام، وإصلاح قطاع الأمن، والتربية المدنية، وتنمية مهارات الشباب المعرضين للخطر.
    skills development courses for officials; promotion of social responsibility and ethics in the public service. UN تنظيم دورات لتنمية مهارات الموظفين؛ تعزيز المسؤولية الاجتماعية والسلوك الأخلاقي في ملاك الخدمة العامة.
    7. Managers to be held accountable for gender equality skills development of themselves and their staff UN 7 - أن تتم مساءلة المديرين عن تنمية مهاراتهم ومهارات موظفيهم في مجال المساواة بين الجنسين.
    The Ministry of Labour and Social Welfare provided women workers with skills development training programmes. UN وتقدم وزارة العمل والرعاية الاجتماعية برامج تدريبية لتطوير مهارات العاملات.
    It is important to raise the quality of education and work closely with the private sector to promote core skills development. UN ومن المهم تحسين جودة التعليم والعمل على نحو وثيق مع القطاع الخاص للنهوض بتطوير المهارات الأساسية.
    " Promoting youth employment and skills development in the context of globalization UN تشجيع عمالة الشباب وتنمية مهاراتهم في سياق العولمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more