"skills necessary" - Translation from English to Arabic

    • المهارات اللازمة
        
    • المهارات الضرورية
        
    • بالمهارات اللازمة
        
    • بالمهارات الضرورية
        
    • والمهارات اللازمة
        
    • المهارات الحياتية
        
    • والمهارات الضرورية
        
    • يلزم من المهارات
        
    The tuition was apolitical, and only covered the skills necessary to serve as a deputy or senator. UN وكان التعليم سياسياً، واقتصر على تغطية المهارات اللازمة لأداء دور النائبة أو عضوة مجلس الشيوخ.
    Staff members facing performance challenges should be given the opportunity to develop skills necessary to meet expectations in their existing positions. UN وينبغي إعطاء الموظفين الذين يواجهون تحديات في الأداء فرصة لتنمية المهارات اللازمة للوفاء بالتوقعات في وظائفهم الحالية.
    The aim is to expand the skills necessary to know and use new technological devices within the group of society less familiar with these instruments, namely people over 60. UN والهدف هو توسيع المهارات اللازمة لمعرفة واستخدام الأجهزة التكنولوجية الجديدة داخل فئة المجتمع الأقل تعرفاً على هذه الوسائل، وبالتحديد الأشخاص الذين يزيد سنهم عن 60 عاماً.
    People from marginalized groups have fewer opportunities to obtain the skills necessary for well-paid jobs. UN ويحظى أفراد الفئات المهمشة على فرص أقل لاكتساب المهارات الضرورية من أجل إيجاد وظائف مجزية.
    The AEM will be further developed in 2000 and will be complemented by an inter-agency training for mid-level managers on the skills necessary to coordinate an emergency operation effectively. UN وسيتواصل تطوير هذه الحلقة الدراسية في عام 2000 وستُستكمل بتدريب مشترك بين الوكالات للمديرين على المستوى الوسيط بشأن المهارات الضرورية لتنسيق عملية طوارئ على نحو فعال.
    The module provides staff with skills necessary to investigate sexual harassment complaints. UN وتزود الوحدة الموظفين بالمهارات اللازمة للتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    Workshops will be organized to provide women with the skills necessary to obtain managerial positions, and cooperation will be promoted between developing countries in this area. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتزويد النساء بالمهارات الضرورية لتمكنهن من تبوء مناصب إدارية، وسيعزز التعاون في هذا الميدان بين الدول النامية.
    However, this scheme was suspended as some of the persons re-located to the Cook Islands did not have the skills necessary to enable them to make an effective contribution to the economy. UN بيد أنه تم تعليق هذه الخطة بما أن بعض الأشخاص الذين جرت إعادتهم إلى جزر كوك لم تكن لهم المهارات اللازمة التي تمكنهم من المساهمة بشكل فعال في الاقتصاد.
    Regional monitoring and evaluation officers have to acquire the skills necessary for the conduct of complex evaluations. UN واكتسب الموظفون في المكاتب الإقليمية المسؤولون عن الرصد والتقييم المهارات اللازمة للقيام بتقييمات معقدة.
    Particular attention is paid to helping officials gain the skills necessary to address sensitive cultural and political issues. UN ويولى اهتمام خاص لمساعدة المسؤولين على اكتساب المهارات اللازمة لمعالجة القضايا الثقافية والسياسية الحساسة.
    Particular attention is paid to helping officials to gain the skills necessary to deal with sensitive cultural and political issues. UN ويولى اهتمام خاص لمساعدة المسؤولين على اكتساب المهارات اللازمة لمعالجة القضايا الثقافية والسياسية الحساسة.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    Indigenous leaders, on the one hand, tend to be effective activists at the local and national levels, yet lack the skills necessary to effectively engage in constructive dialogue with Governments. UN فمن ناحية، يبدو قادة الشعوب الأصلية ناشطين فاعلين على الصعيدين المحلي والوطني بالرغم من افتقارهم إلى المهارات اللازمة للمشاركة بفعالية في حوار بناء مع الحكومات.
    As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available. UN ونتيجة لذلك، سيفقد الأفريقيون فرص العمل لفائدة الأجانب على النطاق العالمي إذ لن تتوفّر لديهم.المهارات اللازمة لإنجاز الأعمال المتاحة.
    I'm going to prove to you once and for all that I have the skills necessary for at least one minor league at-bat. Open Subtitles سأثبت لك بشكل نهائي أنْ لديّ المهارات الضرورية على الأقل لرمية ثانوية واحدة
    There's nothing wrong with emphasizing the skills necessary for the MSA. Open Subtitles لا مشكلة في التركيز على المهارات الضرورية للإختبار
    Quality education and training are crucial to helping people in extreme poverty gain the skills necessary to contribute meaningfully to society. UN إن التعليم والتدريب المتسمين بالجودة عاملان حاسما الأهمية في مساعدة من يعيشون في فقر مدقع على اكتساب المهارات الضرورية للمساهمة بشكل ذي معني في المجتمع.
    How can education and training policy be designed to provide national workforces with the skills necessary for green jobs? UN ' 4` كيف يمكن تصميم سياسات التعليم والتدريب لتزويد القوى العاملة الوطنية بالمهارات اللازمة للوظائف الخضراء؟
    In addition, new technical and assistive devices are used; pedagogues are continuously trained in using such technologies and in mastering the skills necessary for the education of pupils with diverse educational needs. UN وفضلاً عن ذلك، يُستعان بأجهزة تقنية ومعينات؛ ويُدرّب أخصائيو التربية باستمرار على الاستعانة بهذه التقنيات وعلى الإلمام بالمهارات الضرورية لتعليم التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية المتنوعة.
    The knowledge and skills necessary to undertake sustainable procurement are not sufficiently widespread. UN فالمعارف والمهارات اللازمة لإجراء المشتريات المستدامة ليست منتشرة على نطاق واسع بما فيه الكفاية.
    23. In order to act adequately on the information, adolescents need to develop the skills necessary, including self-care skills, such as how to plan and prepare nutritionally balanced meals and proper personal hygiene habits, and skills for dealing with particular social situations such as interpersonal communication, decision-making, and coping with stress and conflict. UN وتشمل المهارات الحياتية مهارات الرعاية الذاتية، مثل كيفية تخطيط وإعداد وجبة غذائية متوازنة أو تأمين النظافة الصحيحة الشخصية الملائمة؛ ومهارات التعامل مع أوضاع اجتماعية معينة، مثل التواصل بين الأشخاص واتخاذ القرارات وتحمل الإجهاد والنزاعات.
    Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. UN فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة.
    Such programmes aim at equipping students with the necessary knowledge about child abuse and vital skills necessary to protect themselves from such a problem. UN وترمي هذه البرامج إلى تزويد الطلبة بما يلزم من المعارف المتعلقة بالاعتداء على الأطفال وما يلزم من المهارات الحيوية لحماية أنفسهم من هذه المعضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more