"skills of all" - Translation from English to Arabic

    • مهارات جميع
        
    GIDP has also developed and tested, in full consultation with country offices, a capacity-building programme to strengthen the analytic, advocacy and decision-making skills of all staff. UN كما أن برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية وضع أيضا واختبر، بالتشاور الكامل مع المكاتب القطرية، برنامجا لبناء القدرات ولتعزيز مهارات جميع الموظفين في مجالات التحليل والدعوة وصنع القرار.
    The Committee also stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the mission and expanding the skills of all staff, including national staff. UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الحفاظ على موظفين ذوي خبرة خلال فترة التخفيض التدريجي للبعثة وتطوير مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون.
    Greater investment is also needed in improving the skills of all United Nations resident coordinators in humanitarian relief and disaster management, given that resident coordinators may be required to take on the humanitarian coordinator role in response to a crisis. UN وهناك حاجة إلى استثمار أكبر في تحسين مهارات جميع المنسِّقين المقيمين في الإغاثة الإنسانية وإدارة الكوارث، علماً بأنه قد يُطلب إلى المنسِّقين المقيمين أن يقوموا بدور المنسِّقين الإنسانيين في مواجهة أزمة ما.
    OHRM continues to participate fully in building the Integrated Management Information System as an integrated management instrument, and in September 1998, a project was initiated to record the skills of all active Secretariat staff. UN وما زال مكتب إدارة الموارد البشرية يشارك مشاركة كاملة في بناء نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ليكون أداة إدارية متكاملة؛ وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ استهل مشروع لتسجيل مهارات جميع موظفي اﻷمانة العامة العاملين.
    15. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff; UN 15 - تؤكد أهمية الإبقاء على موظفين متمرسين أثناء فترة خفض حجم البعثة وأهمية زيادة مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون؛
    15. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and expanding the skills of all staff, including national staff; UN 15 - تشدد على أهمية الإبقاء على موظفين متمرسين أثناء فترة خفض حجم البعثة وزيادة مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون؛
    15. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff; UN 15 - تؤكد أهمية الإبقاء على موظفين متمرسين أثناء فترة خفض حجم البعثة وأهمية زيادة مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون؛
    13. At the second meeting in March 2005, the participants began to define a common framework for collaboration, in which the skills of all the agencies involved can be harnessed and collectively applied. UN 13 - وشرع المشاركون خلال الاجتماع الثاني المعقود في آذار/مارس 2005 في تحديد إطار مشترك للتعاون، يمكن فيه تسخير مهارات جميع الوكالات المعنية وتطبيقها جماعيا.
    10. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff; UN 10 - تؤكد أهمية الاحتفاظ بموظفين ذي خبرة خلال فترة تقليص حجم البعثة، وأهمية تعزيز مهارات جميع الموظفين بمن فيه الموظفون الوطنيون؛
    10. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff; UN 10 - تؤكد أهمية الاحتفاظ بموظفين ذوي خبرة خلال فترة تقليص حجم البعثة وأهمية تعزيز مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون؛
    10. Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff; UN 10 - تؤكد أهمية الاحتفاظ بموظفين ذوي خبرة خلال فترة تقليص حجم البعثة وأهمية تعزيز مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون؛
    Stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and of expanding the skills of all staff, including national staff (para. 10) UN تؤكد أهمية الاحتفاظ بموظفين ذي خبرة خلال فترة تقليص حجم البعثة، وأهمية تعزيز مهارات جميع الموظفين بمن فيه الموظفون الوطنيون (الفقرة 10)
    In the framework of the Operational National Programme (FESR) " Security for Development " - Convergence Target for 2007-2013, UNAR has developed a project to promote Roma inclusion in local contexts by setting up special operational and cultural networks and to improve the skills of all stakeholders. UN وفي إطار البرنامج التشغيلي للصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية " الأمن من أجل التنمية " - نحو تحقيق الأهداف في الفترة 2007-2013، وضع المكتب الوطني لمناهضة التمييز مشروعاً لتشجيع إدماج الروما في السياقات المحلية من خلال إنشاء شبكات تشغيلية وثقافية خاصة وتحسين مهارات جميع أصحاب المصلحة.
    The Committee also stresses the importance of maintaining experienced staff during the drawdown period of the Mission and expanding the skills of all staff, including national staff (para. 17). UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الحفاظ على موظفين ذوي خبرة خلال فترة التخفيض التدريجي للبعثة وتطوير مهارات جميع الموظفين، بمن فيهم الموظفون الوطنيون (الفقرة 17).
    43. skills of all actors (e.g. farmers, fishers, forest users, exporters, administrators and extension personnel, both men and women) need to be continuously upgraded through specialized training and capacity-building in agronomic, financial management and marketing expertise. UN ٣٤ - ويقتضي اﻷمر تحسين مهارات جميع اﻷطراف )مثل المزارعين، والصيادين، ومستخدمي الغابات، والمصدرين، واﻹداريين، والمرشدين الزراعيين نساء ورجالا( بصفة مستمـرة مــن خلال توفير التدريب المتخصص وبناء القدرات في مجال الاقتصاد الزراعي واﻹدارة والمالية والخبرة التسويقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more