"skrunda" - Translation from English to Arabic

    • سكروندا
        
    The Skrunda agreement is an inalienable part of the withdrawal agreement between Latvia and the Russian Federation. UN واتفاق سكروندا جزء ثابت من اتفاق الانسحاب بين لاتفيا والاتحاد الروسي.
    I also wish to thank those Governments which have made significant material contributions towards the implementation of the Skrunda agreement. UN وأود أيضا أن أشكر الحكومات التي قدمت إسهامات مادية كبيرة لتنفيذ اتفاق سكروندا.
    This ensures that in the near future the CSCE will complete the formulation of an effective inspection regime regarding the control of the operation of the Skrunda radar station. UN وهذا ضمان بأن المؤتمر سيكمل في المستقبل القريب وضع نظام تفتيش فعال لمراقبة تشغيل محطة رادار سكروندا.
    According to its present Commander, Skrunda covers a segment of the sky that is not covered by any other anti-ballistic missile early-warning system in the Russian Federation. UN واستنادا الى أقوال القائد الحالي، تغطي سكروندا جزءا من المجال الجوي لا تغطيه أية شبكة انذار مبكر أخرى في روسيا.
    The Russian authorities have said that they would need 8 to 10 years to build a facility inside Russian territory to replace Skrunda. UN وقالت السلطات الروسية إنها ستحتاج الى ما بين ٨ الى ١٠ سنوات لتشييد مرفق داخل أراضي روسيا ليحل محل سكروندا.
    Latvia's position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control. UN وموقف لاتفيا هو أنها لن تنظر في الابقاء على المرفق في سكروندا إلا اذا خضع لمراقبة دولية.
    The gap between the positions of the Russian Federation and Latvia over Skrunda is wide and will not be easy to bridge. UN والفجوة الحالية واسعة بين موقفي روسيا ولاتفيا بشأن سكروندا ولن يكون من السهل سدها.
    After that period, Russia would dismantle the Skrunda radar in 18 months. UN وبعد تلك الفترة، ستقوم روسيا بتفكيك محطة الرادار في سكروندا في غضون ١٨ شهرا.
    Skrunda 34. In the 1960s the Soviet Union built an anti-ballistic missile early-warning system at Skrunda. UN ٣٤ - شيد الاتحاد السوفياتي في الستينات في سكروندا منظومة قذائف مضادة للقذائف التسيارية وشبكة للانذار المبكر.
    I should like to remind the international community that the Russian radar facility will remain in Skrunda for five and a half years, and nuclear reactors will remain in Paldiski, Estonia. UN وأود أن أذكر المجتمع الدولي بأن منشأة الرادار الروسية ستظل في سكروندا لخمس سنوات ونصف سنــة أخــرى، وأن المفاعـــلات النووية ستظل في بالديسكي باستونيا.
    I am pleased to announce that less than a month ago the last military installation of the Russian Federation in Latvia — the early-warning radar station in Skrunda — was closed. UN ويسرني أن أعلن أنه منذ أقل من شهر تم إغلاق آخر منشأة عسكرية تابعة للاتحاد الروسي في لاتفيا - وهي محطة اﻹنذار المبكر الرادارية في سكروندا.
    According to these agreements, the Russian Federation withdrew its troops in August 1994; in return, Latvia has permitted the Russian Federation to operate an early warning radar station at Skrunda for four years after the withdrawal. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، سحب الاتحاد الروسي قواته في آب/أغسطس ١٩٩٤؛ وفي المقابل، سمحت لاتفيا للاتحاد الروسي بتشغيل محطة رادار لﻹنذار المبكر في سكروندا لمدة أربع سنوات بعد الانسحاب.
    According to these agreements, the Russian Federation withdrew its troops in August 1994; in return, Latvia has permitted the Russian Federation to operate an early warning radar station at Skrunda for four years after the withdrawal. UN ووفقا لهذه الاتفاقات، سحب الاتحاد الروسي قواته في آب/أغسطس ١٩٩٤؛ وفي المقابل، سمحت لاتفيا للاتحاد الروسي بتشغيل محطة رادار لﻹنذار المبكر في سكروندا لمدة أربع سنوات بعد الانسحاب.
    The Skrunda agreement further provides that any attempt to settle disputes or differences of opinion connected with the agreement by means of military threats or by the use of armed force shall be considered a threat to international peace and security and, in accordance with Article 39 of the Charter of the United Nations, shall be brought before the Security Council. UN وينص اتفاق سكروندا أيضا على أن أية محاولة لتسوية نزاعات أو خلافات في اﻵراء بخصــوص الاتفــاق عـن طريــق التهديدات العسكريــة أو باستعمال القوة المسلحة ستعتبر تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين، وستعرض على مجلس اﻷمن وفقا للمادة ٣٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    9. In addition, by special arrangement with Russian and Latvian military officials, the Special Envoy was able to inspect two Russian strategic installations in Latvia: the naval base at Liepaja and an anti-ballistic missile early-warning radar station at Skrunda. UN ٩ - وباﻹضافة إلى ذلك تمكن مبعوثي الخاص ، بفضل ترتيب أجريته مع المسؤولين العسكريين من روسيا ولاتفيا، من تفتيش منشأتين استراتيجيتين تابعتين لروسيا في لاتفيا: هما القاعدة البحرية في لييبايا ومحطة رادار لﻹنذار المبكر بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية في سكروندا.
    5.3 They concluded that it is necessary to intensify further the ongoing pull-out of troops and called upon the participating States concerned promptly to conclude appropriate agreements, including timetables, which will permit the completion of the orderly withdrawal of troops, including settlement on the military installation in Skrunda. UN ٥-٣ وخلص الوزراء إلى أنه من الضروري زيادة تكثيف عملية الانسحاب الجارية للقوات ودعوا الدول المشاركة المعنية إلى إبرام اتفاقات ملائمة فورا، بما في ذلك وضع جداول زمنية تسمح باكمال انسحاب القوات انسحابا منظما بما في ذلك التوصل إلى تسوية بشأن المنشأة العسكرية في سكروندا.
    Skrunda 8. Latvia has agreed to allow the Russian Federation to operate the anti-ballistic missile early-warning radar at Skrunda for four more years after the troop withdrawal, during which time Russia would build a similar installation elsewhere. UN ٨ - وافقت لاتفيا على السماح للاتحاد الروسي بتشغيل شبكة رادار لﻹنذار المبكر بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية في سكروندا لمدة أربع سنوات أخرى بعد انسحاب القوات، تقوم روسيا أثناءها بإقامة منشأة مماثلة في مكان آخر.
    I refer, in particular, to the Latvian-Russian agreement providing for the temporary functioning of an anti-ballistic missile early-warning radar station in Skrunda, Latvia, until 31 August 1998 and its dismantlement no later than 29 February 2000. UN وأشير على وجه الخصوص إلى الاتفاق اللاتفي ـ الروسي الذي ينص على التشغيل المؤقت لمحطة رادار لﻹنذار المبكر بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية، في سكروندا بلاتفيا، حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وتفكيكها في موعد لا يتجاوز ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more