"slap on" - Translation from English to Arabic

    • صفعة على
        
    • صفعه على
        
    • تأنيباً
        
    That could result in anything from a slap on the wrist to... Open Subtitles ويمكن أن يؤدي إلى أي شيء من صفعة على المعصم ل...
    Okay, now we just flip it upside down, give it a slap on the rump to get the oxygen flowing. Open Subtitles حسنا، الآن نحن فقط الوجه رأسا على عقب، تعطيه صفعة على رومب للحصول على الأكسجين المتدفقة.
    You know, I feel like I could commit vehicular manslaughter and I would get away with just a slap on the wrist. Open Subtitles أتعرف، أنا أشعر أنني يمكنني ارتكاب قتل عن طريق الخطأ وأن أطرد الى الخارج مع صفعة على الخد
    So this young man, showboat and friend of the mob, gets off with not even a slap on the wrist. Open Subtitles لذلك هذا الشاب، متباهي وصديق الغوغاء، لم يحصل حتى علي صفعة على معصمه
    The privileged get a slap on the wrist and keep doing what they were born to do. That's not going to change anytime soon. Open Subtitles المدللون يحصلوا على صفعه على معصمهم ويستمروا بفعل ما ولدوا لعمله هذا لن يتغير قريبا
    And when they get caught, they get a slap on the wrist. Open Subtitles وعندما يلقى القبض عليهم يلقون تأنيباً بسيطاً ..
    With your clean-shaven, slick-talking ass, acting all holier-than-thou, could've killed somebody but didn't, got a slap on the wrist for drunk driving ass? Open Subtitles أنت وحلاقتك و كلامك المتحذلق تتصرف وكأنك أكثر قداسة كأنك قتلت شخص ما لكنك لم تفعل, تلقيت صفعة على معصمك
    It should've been a slap on the wrist, but you wanted to make a name for yourself... make an example of him... because you're a climber. Open Subtitles كان يجب ان تكون مجرد صفعة على يده ولكنك اردت ان تصنعي اسم لك بأن تجعلي منه مثال لذلك
    You get caught, it's a slap on the wrist. Open Subtitles ما ألقي القبض عليك، بل هو صفعة على المعصم.
    And even if it sticks, I'll get a slap on the wrist, Open Subtitles وحتّى لو مسك بي، ستكون صفعة على المعصم فحسب،
    I go back a bit in time, and before he does something silly give a slap on his head. Open Subtitles أعود قليلا في الوقت المناسب، وقبل ان يفعل شيئا سخيفا يعطي صفعة على رأسه.
    slap on top of that, he can take an unbelievable amount of punishment without one damn complaint. Open Subtitles صفعة على رأس ذلك، وقال انه يمكن أن تتخذ مبلغ لا يصدق من العقاب دون شكوى لعنة واحدة.
    Other reporters have done worse and got a slap on the wrist. Open Subtitles الصحفيون الآخرون قاموا بالأسوأ و تلقّوا صفعة على الرسغ
    I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. Open Subtitles أعني ، أفضل ما قدّ تبحث عنه هو صفعة على الرسغ ، ستفي بالغرض.
    You know what, call corporate. I'll get a slap on the wrist. Open Subtitles هل تعرف , اتصل بالشركة سأحصل على صفعة على المعصم
    If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist. Open Subtitles ان خربت جلسة استماعها لحصلت على اكثر من صفعة على اليد
    For a guy like Ferraro that's just a slap on the wrist. Open Subtitles لرجل مثل هذا فيرارو مجرد صفعة على المعصم.
    Maybe she'll just get a slap on the wrist, or be forced to write, Open Subtitles ربما هي فقط , ستتلقى صفعة على معصمها أو يجبرونها على الكتابة
    Yeah, it was... just a slap on the wrist. Open Subtitles أجل ، كان الأمر بمثابة ... صفعة على معصم اليد
    They got a slap on the wrist and fined $500 million, or, more precisely, three business days worth of revenue. Open Subtitles لقد تلقوا صفعة على الرسغ لقد غرموا ٥٠٠$ مليون او أكثر ثلاثة أيام من العمل تساوي الكثير من الإرادات
    But the most he's gonna get from the board is a slap on the wrist. Open Subtitles لكن الأكثر ما سوف يتلقاه من المجلس هو صفعه على الرسغ
    The government gave President Logan a slap on the wrist. They cut him a deal. Open Subtitles منحت الحكومة الرئيس (لوجان) تأنيباً خفيفاً، عقدوا معه صفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more