International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 18 May 1904, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949. | UN | الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، الموقعة في باريس في 18 أيار/مايو 1904، بصيغته المعدلة بالبروتوكول الموقع في لايك سكسس، نيويورك، في 4 أيار/مايو 1949. |
International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 4 May 1910, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، الموقعة في باريس في 4 أيار/مايو 1910، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول الموقع في لايك سكسس، نيويورك، في 4 أيار/مايو 1949. |
16. Malta reported that legislation relating to trafficking in persons, namely the White Slave Traffic Suppression Ordinance, had existed since 1930. | UN | 16 - وأبلغت مالطة أن التشريع المتعلق بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأمر بقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، كان قائما منذ عام 1930. |
This activity is illegal by virtue of the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance. | UN | هذا النشاط غير قانوني وفقا للقانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض. |
6.9 White Slave Traffic (Suppression) Ordinance | UN | 6-9 القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض |
The White Slave Traffic (Suppression) Ordinance and the Criminal Code, prohibit such crimes. | UN | القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض والقانون الجنائي يحظران مثل تلك الجرائم. |
Prostitution is also covered by the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance which aims at suppressing the traffic of prostitutes. | UN | وتجري تغطية البغاء في إطار مرسوم (قمع) الاتجار بالرقيق الأبيض، الذي يهدف إلى قمع الاتجار بالبغايا. |
For example, measures to address the trafficking of women for the purposes of sexual exploitation were the subject of one of the first multilateral human rights agreements, as far back as 1904, with the International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic. | UN | ومن ذلك مثلا أن تدابير معالجة الاتجار بالنساء ﻷغراض الاستغلال الجنسي كانت موضوع واحد من أول الاتفاقات المتعددة اﻷطراف بشأن حقوق اﻹنسان، يرجع عهده إلى ١٩٠٤، وهو الاتفاق الدولي للقضاء على الاتجار بالرقيق اﻷبيض. |
37. A second convention for the suppression of the white Slave Traffic took place on 4 May 1910. It contains provisions for the punishment of persons who traffic in women. | UN | ٣٧ - عقدت في ٤ ايار/مايو ١٩١٠ اتفاقية ثانية بشأن منع الاتجار بالرقيق اﻷبيض، تحتوي على أحكام ﻹنزال العقوبة باﻷشخاص الذين يتاجرون بالنساء. |
Japan ratified the International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic of 1904, the International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic of 1910 and the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children of 1921. | UN | ٢٠١ - وقد صدقت اليابان على الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق اﻷبيض لعام ٤٠٩١، والاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق اﻷبيض لعام ٠١٩١، والاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالنساء واﻷطفال لعام ١٢٩١. |
37. International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 18 May 1904, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949 | UN | 37- الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، الذي وُقع في باريس في 18 أيار/مايو 1904 وعُدّل بالبروتوكول الذي وُقع في ليك سكسيس بنيويورك في 4 أيار/مايو 1949 |
38. International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 4 May 1910, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949 | UN | 38- الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، التي وُقعت في باريس في 4 أيار/مايو 1910 وعُدّلت بالبروتوكول الذي وُقع في ليك سكسيس بنيويورك في 4 أيار/مايو 1949 |
(g) International Agreement for the Suppression of White Slave Traffic; | UN | (ز) الاتفاق الدولي لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض؛ |
International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic. (Paris 1910) amended by the 1949 Protocol. | UN | `1 ' الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض (باريس، 1910) المعدلة ببروتوكول 1949؛ |
(e) International Convention for the Suppression of the " White Slave Traffic " . | UN | (ﻫ) الاتفاقية الدولية المتعلقة بقمع الاتجار بالرقيق الأبيض. |
International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic, as amended by the Protocol thereto (succeeded to by the Republic of Cyprus on 16 May 1963); | UN | الاتفاق الدولي للقضاء على الاتجار بالرقيق الأبيض، كما هو معدل ببروتوكول الاتفاقية (التحقت بها جمهورية قبرص في 16 أيار/مايو 1963)؛ |
Legislation on the prevention of traffic in women and girls has existed since 1930, when the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance, Chapter 63 of the Laws of Malta was promulgated. | UN | وجد التشريع المعني بالاتجار بالنساء والفتيات منذ عام 1930، وذلك منذ نشر القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض، الفصل 63 من قوانين مالطة. |
The White Slave Traffic (Suppression) Ordinance, Chapter 63 of the Laws of Malta prohibits the living off, whether wholly or in part, on the earnings of another person practising prostitution. | UN | ويحظر القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض، الفصل 63 من قوانين مالطة، العيش بصورة كلية أو جزئية على حساب دخل شخص آخر يشتغل بالبغاء. |
Laws regulating the traffic in women and exploitation of prostitution are enshrined in the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance of 1930, Chapter 63 of the Laws of Malta and the Criminal Code, Chapter 9 of the Laws of Malta. | UN | القوانين التي تنظم الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء متضمنة في القانون المحلي (لقمع) الاتجار بالرقيق الأبيض لعام 1930، الفصل 63 من قوانين مالطة والقانون الجنائي، الفصل 9 من قوانين مالطة. |
21. Turning to article 6, she said that although the White Slave Traffic (Suppression) Ordinance was a law dating back to 1930, it had been amended to a significant extent on numerous occasions and had therefore been brought into line with more current situations and requirements. | UN | 21 - وتطرقت إلى المادة 6، فقالت إنه رغم أن مرسوم (قمع) الاتجار بالرقيق الأبيض يرجع إلى عام 1930، إلا أنه قد عدل بشكل كبير في مناسبات عديدة، مما جعله يتماشى مع المزيد من الحالات والمتطلبات الراهنة. |