Mostly about how he thought Hrothgar wished you were his son, not Slean. | Open Subtitles | غالباً عن كيف كان يتمنى روثغار ان تكون ابنه لا سلين |
When Slean's horse passed this way, it still had a rider. | Open Subtitles | عندما مر حصان سلين من هذا المكان كان مازال هناك رجل يمتطيه |
Hrothgar was right. Slean's not ready. | Open Subtitles | راثغار كان على حق, سلين ليس جاهز |
Slean, your knuckles are white. Don't hold it so tight. | Open Subtitles | سلين,مفاصلك بيضاء, لا تمسكها باحكام |
Now all we do is give Gorrik the dowry and get Slean's bride safely back to Herot. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو إعطاء لــ(جوريك) المهر (ونأخد عروس (سلبن) الي (هيروت |
Slean is your half-brother. You're my blood. My son. | Open Subtitles | سلين اخاك الاخر, انت من دمي, ابني |
Slean's Huskarla are responsible for the Thane's safety. | Open Subtitles | خادم سلين مسؤول عن حماية الملك |
Slean, ride west to meet Scorann. | Open Subtitles | سلين, توجه غرباً لملاقاة سكوران |
If Slean met Scorann, it wasn't here. | Open Subtitles | اذا قابل سلين سكوران فلن يكونا هنا |
Beowulf is the Reeve, while Slean is the Thane's son. | Open Subtitles | (بياولف) هو المدير ، في حين (سلين) إبن الحاكمة |
Kela, whatever was between Slean and me, it's in the past. | Open Subtitles | (كيلا) أي ماكان بيني وبين (سلين) فلقد كان من الماضي |
Is Slean all right? They've pulled back to the barricade. | Open Subtitles | هل (سلين) بخير - لقد تراجعوا إلي الحاجز - |
So I can be Slean's bride, for the Mere. | Open Subtitles | لذا يمكنني ان اكون عروسة (سلين) من أجل (المير) |
He asked I stand for him at Slean's union with Keela. | Open Subtitles | قد طلب مني ان احضر عليه في زواج (سلين) مع (كيلا) |
We help Slean retrieve the token to give to his bride. | Open Subtitles | سنساعد (سلين) لاسترجاع الرمز ليعطيه لزوجته |
I see no season why Slean shouldn't marry Keela, do you? | Open Subtitles | لا أرى أي سبب لما لا يتزوج (سلين)بـــ( كيلى) |
Slean, I will never breathe a word of what you have done, of what happened here today. | Open Subtitles | (سلين) لن أقول كلمة مما فعلت و ما حدث هنا اليوم |
You've failed me, Slean's married Keela, Rheda is Jarl! | Open Subtitles | لقد خذلتني تزوج (سلين) بـــ (كيلا)، و (ريدا) هي قائدة القبائل |
I'm here for Slean. | Open Subtitles | انا هنا من اجل سلين |
This Slean must count himself the luckiest man in the Shieldlands, to be married to my daughter. | Open Subtitles | هذا (سلبن) يجب يعتبر نفسه ( الاكثر حظا في (شيلدلاند أن يتزوج ابنتي |
Erm... Beowulf and Slean were fighting... and you stopped it. | Open Subtitles | (بياولف) و (سيلن) كانوا يقاتلون |