The proportion of children under five years old sleeping under a net was slightly higher, 40 per cent. | UN | وأصبح عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية أعلى بقليل، أي 40 في المائة. |
Children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets, percentage | UN | النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية |
Children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets, percentage | UN | الأطفال دون الخمس سنوات الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات، النسبة المئوية |
How long has your tribe been sleeping under the Earth? | Open Subtitles | كم من الوقت استغرقت قبيلتك في النوم تحت الأرض؟ |
6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets | UN | 6-7نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية |
6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bed nets | UN | 6-7نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية |
Meanwhile, the proportion of the at-risk population sleeping under a bednet was 33 per cent in 2012, while the proportion of children under 5 years of age doing so was slightly higher, at 41 per cent. | UN | وفي الوقت نفسه، بلغت نسبة السكان المعرضين للخطر الذين ينامون تحت الناموسيات 33 في المائة في عام 2012، في حين كانت نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يستخدمونها 41 في المائة. |
6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets | UN | 6-7 نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية |
The proportion of children sleeping under a net in 2010 was estimated to be 35 per cent, compared with 17 per cent in 2007. | UN | وتفيد التقديرات أن نسبة الأطفال الذين ينامون تحت ناموسية قد بلغت 35 في المائة في عام 2010 مقارنة بنسبة 17 في المائة في عام 2007. |
Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets, 20082010 | UN | نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، الفترة 2008-2010 |
Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets | UN | 6-7 نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية |
6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets | UN | 6-7 نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية |
Percentage of children under age 5 sleeping under insecticide-treated bed nets in Africa, 2003-2006 | UN | النسبة المئوية للأطفال تحت سن 5 سنوات الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في أفريقيا، 2003-2006 |
6.7 Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets | UN | 6-7 نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات |
As a result, the proportion of expectant women and children under five years sleeping under treated nets increased from 8 per cent in 2000 to 20 per cent in 2006. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن ازدادت نسبة الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات من 8 في المائة في عام 2000 إلى 20 في المائة في عام 2006. |
The percentage of pregnant women and children under five sleeping under treated nets increased from 8 per cent in 2000 to 20 per cent in 2006. | UN | وازدادت نسبة النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات من 8 في المائة عام 2000 إلى 20 في المائة عام 2006. |
Try it and you'll end up sleeping under a bridge. | Open Subtitles | حاول فعل ذلك لأنه سينتهي بك الأمر في النوم تحت الجسر |
That must also include an information/education component, as some populations are still reticent to sleeping under an insecticide-treated net or do not use it consistently. | UN | ويجب أن يكون هذا شاملا أيضا لعنصر يتعلق بالإعلام والتثقيف، فبعض السكان لا يزالون عازفين عن النوم تحت الناموسية المعالَجة بمبيدات الحشرات، أو أنهم لا يستخدمونها بشكل دائم. |
9. Increase to at least 80% the proportion of young children and pregnant women sleeping under an insecticide-treated mosquito net (ITN) and receiving appropriate anti-malarial drugs for treatment and prevention in all malaria-endemic districts. | UN | 9 - زيادة نسبة الأطفال الصغار والنساء الحوامل الذين ينامون داخل الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ويحصلون على قدر ملائم من العقاقير المضادة للملاريا إلى 80 في المائة على الأقل في جميع المناطق الموبوءة بالملاريا. |
Now, there was a little girl, only three years old who was sleeping under some skins here in the shelter. | Open Subtitles | و كان هنالك فتاة صغيرة عمرها 3 سنوات كانت نائمة تحت الجلد في هذا الملجأ |
I'll be there, besides, can't have our daughter sleeping under a leaky roof, can we? | Open Subtitles | -ساكون هناك . بهذا نوعاً ما إبنتنا لن تنام تحت سقف به فتحات ترشّح. |
Proportion of children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets, 20082012a | UN | نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين كانوا ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية في الفترة 2008-2012(أ) |
Yeah, sleeping under the stars with other fans who love the show as much as we do. | Open Subtitles | أجل، والنوم تحت النجوم مع معجبين أخرين يحبون المسلسل مثلنا |