"slightly different" - Translation from English to Arabic

    • مختلفة قليلا
        
    • مختلفة قليلاً
        
    • مختلفة اختلافا طفيفا
        
    • مختلف قليلا
        
    • مختلفة بعض الشيء
        
    • مختلف قليلاً
        
    • مختلف بعض الشيء
        
    • مختلفا قليلا
        
    • مختلفة اختلافاً طفيفاً
        
    • اختلافات طفيفة
        
    • تختلف اختلافا طفيفا
        
    • مختلف اختلافا طفيفا
        
    • مختلف بشكل طفيف
        
    • اختلاف طفيف
        
    • بعض اختلافا طفيفا
        
    Somehow I think our research philosophies are slightly different. Open Subtitles لحد ما أعتقد أن فلسفات أبحاثنا مختلفة قليلا
    The right to strike was maintained, but the new Act laid down slightly different rules regarding cases in which strikes were unlawful. UN وأبقى على الحق في الإضراب؛ غير أن القانون الجديد نظم الحالات التي يُعتبر فيها الإضراب غير قانوني، بصورة مختلفة قليلاً.
    One of them referred to the various obligations involved in the duty of prevention in a slightly different and more elaborate manner. UN وقد أشار أحدهم إلى مختلف الالتزامات التي ينطوي عليها واجب المنع بطريقة مختلفة اختلافا طفيفا وعلى درجة أكبر من التفصيل.
    So, yeah, granted, it's slightly different from previous years, shorter. Open Subtitles اوافقكم، الأمر مختلف قليلا عن السنوات السابقة، أقصر
    This is not the case; it is a separate body with slightly different functions. UN وتلك ليست هي الحال؛ فهذه الشركة هيئة مستقلة ذات مهام مختلفة بعض الشيء.
    The final list of groups may, therefore, be slightly different from the following proposal: UN وذلك لأن القائمة النهائية للأفرقة قد تكون مختلفة قليلا عن الاقتراح التالي:
    Each organization has, however, its own focus and as a consequence has slightly different interests. UN غير أنه لكل منظمة مجال تركيز خاص بها ونتيجة لذلك تكون مصالحها مختلفة قليلا.
    The situation seemed slightly different in cases where the organization authorized member States to act but did not impose upon them any particular conduct. UN وتبدو الحالة مختلفة قليلا عندما تكون المنظمة قد أذنت للدول الأعضاء بالتصرف، ولكنها لم تفرض عليها أي تصرف محدد.
    I would prefer, however, to explain that conclusion in a slightly different manner. UN بيد أنني أفضل شرح هذا الاستنتاج بطريقة مختلفة قليلاً.
    These changes in speed pry the colors apart, sending their waves off in slightly different directions. Open Subtitles هذه التغيرات في السرعة وترسل موجاتها بإتجاهات مختلفة قليلاً
    I may have submitted it as a slightly different expense. Open Subtitles قد أكون إقترحت أن تكون نفقات مختلفة قليلاً.
    Each theme would, however, imply slightly different roles and methods of work. UN إلا أن كل موضوع ينطوي على أدوار وطرائق عمل مختلفة اختلافا طفيفا.
    It was also pointed out that States might adopt slightly different systems depending on their evaluation of what system was most efficient. UN وأوضح أيضا أن الدول قد تعتمد نظما مختلفة اختلافا طفيفا حسب تقييمها للنظام الأشد فعالية.
    'Cause we had had a slightly different figure in our heads. Open Subtitles لأنه نحن كان لدينا رقم مختلف قليلا في ذهننا
    I took a slightly different tack. Open Subtitles و لكني نفذت خطة مختلفة بعض الشيء
    Yeah, sounds good. Only my motto is slightly different. Open Subtitles نعم ، يبدو جيداً ولكن شعاري مختلف قليلاً
    Because our eyes are a few inches apart, each one captures a slightly different view of the world. Open Subtitles لأن أعيننا تبعد بضع بوصات، كل واحدة تبصر العالم بشكل مختلف بعض الشيء.
    Instead of the usual statement, I thought it appropriate at this time to take a slightly different approach by posing some questions. UN وبدلا من البيان الاعتيادي أظن من السليم أن أتخذ في هذا الوقت نهجا مختلفا قليلا بطرح بعض الأسئلة.
    While some of the members have expressed a dissenting view, I agree with the majority view but I would reason in a slightly different way. UN وفي حين أن بعض الأعضاء قد أعربوا عن رأي مخالف، فإنني اتفق مع الأغلبية في رأيها ، غير أنني أعلّل هذا الرأي بطريقة مختلفة اختلافاً طفيفاً.
    4. The recommendations for measuring the output of central banks in the 2008 SNA and the European System of Accounts 2010 are slightly different. UN ٤ - توجد اختلافات طفيفة بين التوصيات المتعلقة بقياس نواتج المصارف المركزية في نظام الحسابات القومية لعام 2008 والنظام الأوروبي للحسابات لعام 2010.
    70. slightly different considerations apply to the selection of the base period for the exchange rate calculation. UN ٧٠ - وتنطبق اعتبارات تختلف اختلافا طفيفا على اختيار فترة اﻷساس بالنسبة لحساب سعر الصرف.
    A slightly different view was put forward by another participant, who referred to the decolonization process and to freedom fighters. UN وأعرب مشترك آخر عن رأي مختلف اختلافا طفيفا حيث أشار إلى عملية انهاء الاستعمار وإلى المحاربين في سبيل الحرية.
    4. As set out in the Outcome document, the three elements of the study will need to have slightly different scope: UN 4 -على النحو المبين في الوثيقة الختامية، سيكون من الضروري إجراء العناصر الثلاثة للدراسة على نطاق مختلف بشكل طفيف:
    In that regard the Judgement in the Rome case was slightly different from the one in Vienna. UN وفي ذلك الصدد، فإن القرار الصادر في قضية روما فيه اختلاف طفيف عن القرار الصادر في قضية فيينا.
    Additional verification at the Jet Propulsion Laboratory is also conducted by an independent " Monte Carlo " process that determines thousands of slightly different variant orbits that could be used to successfully fit the available observations and then numerically integrates each orbit forward to the time of the possible Earth impact. UN ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية " مونت كارلو " مستقلة تحدد آلاف من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more