"slightly lower than" - Translation from English to Arabic

    • أقل بقليل من
        
    • أقل قليلا من
        
    • أقل بصورة طفيفة
        
    • أدنى قليلا من
        
    • وهي أقل قليلاً
        
    • أقل بقليل منها
        
    • أدنى بقليل مما
        
    • أدنى بقليل من
        
    • وهي نسبة أقل قليلا
        
    • أدنى بقدر طفيف من
        
    • أدنى قليلاً
        
    • بانخفاض طفيف
        
    • يقل قليلا عن
        
    • أقل بقليل مما كان عليه
        
    • أقل قليلاً من
        
    This was slightly lower than the figure of 16 per cent for the previous biennium. UN وكان ذلك أقل بقليل من نسبة الـ 16 في المائة بالنسبة لفترة السنتين السابقة.
    A similar number was received in previous years, however, the number is slightly lower than last year. UN وقد ورد في الأعوام السابقة عدد مماثل، ولكنه كان أقل قليلا من عدد الردود في العام الماضي.
    Available cash at year-end 1997 totalled $669 million, slightly lower than cash at year-end 1996, which totalled $677 million. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة في نهاية عام ١٩٩٧، ٦٦٩ مليون دولار، وهي أقل بصورة طفيفة عن النقدية في نهاية عام ١٩٩٦، التي بلغ مجموعها ٦٧٧ مليون دولار.
    While slightly lower than the Global Fund's $15 billion target, this represented the largest amount ever committed to combating AIDS, tuberculosis and malaria. UN ورغم أن ذلك المبلغ أدنى قليلا من المبلغ المستهدف للصندوق العالمي وقدره 15 بليون دولار، فقد مثل أكبر مبلغ تم التبرع به حتى الآن لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Women are less likely to be in SET management and their hourly rate of pay, in professional work, leads to an unacceptable pay gap of 11.1 per cent, slightly lower than the national pay gap of 12.6 per cent. UN كما أن معدل الأجر في الساعة في الأعمال المهنية يؤدي إلى فجوة في الأجر بنسبة 11.1 في المائة، وهي أقل قليلاً من فجوة الأجور الوطنية التي تبلغ 12.6 في المائة.
    362. For 1994, the percentage of Governments that have replied during the year in which the allegations were received is slightly lower than in 1993 (50.8 per cent). UN ٢٦٣- وفيما يتعلق بعام ٤٩٩١، كانت النسبة المئوية للحكومات التي أرسلت ردودا خلال السنة التي وردت فيها اﻹدعاءات أقل بقليل منها في عام ٣٩٩١ )٨,٠٥ في المائة(.
    The amount of global opiates seized worldwide appears to have stabilized in 2010 at a level slightly lower than the level of 2009. UN ويبدو أنَّ مجموع المضبوطات من المواد الأفيونية على صعيد العالم قد استقر في عام 2010 عند مستوى أدنى بقليل مما كان عليه في عام 2009.
    The cost estimates were slightly lower than anticipated, resulting in additional requirements of $100. UN ٣ - كانت التكاليف المقدرة أدنى بقليل من المتوقع، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠١ دولار.
    As at 30 June 2006, the vacancy rate at MINUSTAH: (a) stood at 9.4 per cent (120 local and international vacant posts), slightly lower than the acceptable rate; (b) went beyond the acceptable rate at 14 per cent for P-5 and 16 per cent for P-4 and P-3 and for the local National Professional Officers category. UN في 30 حزيران/يونيه 2006، كان معدّل الشواغر في البعثة على النحو التالي: (أ) 9.4 في المائة (121 وظيفة محلية ودولية شاغرة)، وهي نسبة أقل قليلا من المعدل المقبول؛ (ب) تجاوز المعدل المقبول بنسبة 14 في المائة للرتبة ف - 5؛ وبنسبة 16 في المائة للرتبتين ف - 4 و ف - 3 وللموظفين الوطنيين من الفئة الفنيــة.
    This was slightly lower than the coverage for the previous year, which amounted to 7.1 months. UN وكان هذا الرقم أقل بقليل من رقم العام السابق، والذي بلغ ١,٧ أشهر.
    The average weighted Russian tariff will decline from 13.0 per cent to 5.8 per cent; applied rates are slightly lower than bound rates for a significant number of products. UN وسيجري تخفيض المتوسط المرجح للتعريفة الجمركية الروسية من 13 في المائة إلى 5,8 في المائة؛ وستكون أسعار التعريفة المطبقة أقل بقليل من السعر المثبَّتْ بالنسبة لعدد كبير من المنتجات.
    In the case of 15-24-year-old women, the unemployment rate was slightly lower than that of men. UN وكانت معدلات البطالة للنساء البالغات من العمر 15-24 سنة أقل بقليل من معدلات الرجال.
    The total work time of Mäori is slightly lower than that of non-Mäori. UN ومجموع وقت عمل الماوريين أقل قليلا من غير الماوريين.
    The total number of hours actually flown by all chartered fixed-wing aircraft were slightly lower than originally estimated, resulting in savings of $258,900 under aviation fuel and lubricants. UN وكان مجموع عدد ساعات الطيران الفعلي لجميع الطائرات الثابتة الجناحين المستأجرة أقل قليلا من التقدير اﻷصلي، مما أدى الى تحقيق وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٥٨ دولار في بند وقود ومواد تشحيم الطائرات.
    33.10 Utility costs were slightly lower than anticipated resulting in a savings of $85,500. UN ٣٣-١٠ وكانت تكاليف المرافق أقل قليلا من المتوقع مما نجم عنه وفورات قدرها ٥٠٠ ٨٥ دولار.
    20. Maintenance services. Actual costs were slightly lower than estimated, resulting in an unutilized balance of $5,200. UN ٢٠- خدمات الصيانة - كانت التكاليف الفعلية أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٢٠٠ ٥ دولار.
    12. Economic growth in 2010 was 5.6 per cent, slightly lower than the projected rate of 6.3 per cent. UN 12 - بلغ النمو الاقتصادي 5.6 في المائة في عام 2010، أي أدنى قليلا من المعدل المتوقع وهو 6.3 في المائة.
    Paragraph 3 (a) (iii) of the draft decision contained the time-specific benchmark for 2007 of 316.533 ODP tonnes, slightly lower than the benchmark contained in the Party's plan for that year. UN 115- وقد اشتملت الفقرة 3 (أ) ' 3` من مشروع المقرر على علامة القياس المحددة زمنياً لعام 2007 والتي تبلغ 533,316 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، وهي أقل قليلاً من علامة القياس الواردة بخطة عمل الطرف لهذه السنة.
    For 1994, the percentage of Governments that have replied during the year in which the allegations were received is slightly lower than in 1993 (50.8 per cent). UN ٢٦٣- وفيما يتعلق بعام ٤٩٩١، كانت النسبة المئوية للحكومات التي أرسلت ردودا خلال السنة التي وردت فيها اﻹدعاءات أقل بقليل منها في عام ٣٩٩١ )٨,٠٥ في المائة(.
    As a result of those payments, the level of borrowing from peace-keeping operations to cover regular-budget expenditures to the end of the year would be slightly lower than previously projected. UN ونتيجة لذلك سيكون مستوى الاقتراض من عمليات حفظ السلم لتغطية نفقات الميزانية العادية حتى نهاية السنة أدنى بقليل مما تم توقعه.
    Regarding the age group from 15 to 29 years of age, the rates of illiteracy among rural women are slightly lower than that of men. UN وفيما يتعلق بالفئة العمرية من 15 إلى 29 عاما، جاءت معدلات الأمية بين النساء الريفيات أدنى بقليل من مثيلتها بين الرجال الريفيين.
    Indicator: Number and type of actions taken by the Security Council related to resolution 1325 (2000). Of the 53 resolutions adopted in 2012, 35 (66 per cent) contained references to women, peace and security, of which 18 (34 per cent) explicitly referred to resolution 1325 (2000), a percentage slightly lower than in previous years (38 per cent in 2011 and 37 per cent in 2010). UN المؤشر: عدد ونوع الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتصل بالقرار 1325 (2000) - من بين القرارات المتخذة في عام 2012 والبالغ عددها 53 قرارا، تضمن 35 قرارا (66 في المائة) إشارات إلى المرأة والسلام والأمن، من بينها 18 قرارا (34 في المائة) أشار صراحة إلى القرار 1325 (2000)، وهي نسبة أقل قليلا مما كانت عليه في السنوات السابقة (38 في المائة في عام 2011 و 37 في المائة في عام 2010).
    As projected in World Economic Situation and Prospects 2014, the world economy is expected to strengthen in 2014-2015, although the most recent updated global growth trajectory is slightly lower than previously forecast. UN وفقاً لما ورد من توقعات في تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2014، من المتوقع أن يتعزّز الاقتصاد العالمي في الفترة 2014-2015، على الرغم من أن مسار النمو على الصعيد العالمي، استنادا لأحدث ما استجد من معلومات، أدنى بقدر طفيف من التوقعات السابقة.
    As indicated in paragraph 15 above, however, the expenditures for the next six months will be relatively higher although the overall total expenditure will still remain slightly lower than the approved budget. UN ولكن، كما ذكر في الفقرة 15 أعلاه، ستكون المصروفات عن الأشهر الستة القادمة أعلى نسبياً، وإن كان المبلغ الإجمالي للمصروفات سيظل أدنى قليلاً من الميزانية المعتمدة.
    On the basis of available data, debt accounts for 92.6 per cent of regional GDP, slightly lower than the 94 per cent registered in 1991. UN وعلى أساس البيانات المتاحة، فإن الديون تستأثر بنسبة ٩٢,٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي الاقليمي، أي بانخفاض طفيف عن نسبة ٩٤ في المائة المسجلة في عام ١٩٩١.
    ITC buyer-seller and matchmaking activities have resulted in a network with 4,180 participating enterprises, slightly lower than the target for the biennium. UN وساعدت أنشطة المشترين والبائعين والتوفيق بينهم، التي ينظمها المركز على إقامة شبكة تتألف من 180 4 مؤسسة مشاركة، وهو عدد يقل قليلا عن الهدف المحدد لفترة السنتين.
    However, that was slightly lower than in other years, owing to the effects of the blockade that the United States Government maintains against our people. UN مع ذلك، كان ذلك أقل بقليل مما كان عليه الحال في السنوات الأخرى، وذلك بسبب الآثار المترتبة على الحصار الذي ما زالت حكومة الولايات المتحدة تفرضه على شعبنا.
    The implementation rate is slightly lower than last year's rate, which was 91 per cent. UN ومعدل التنفيذ أقل قليلاً من المعدل المحقق في السنة السابقة، الذي كان 91 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more