"slopes of" - Translation from English to Arabic

    • منحدرات
        
    • المنحدرات
        
    • سفوح
        
    • السفوح
        
    • والمنحدرات
        
    • بالسفوح
        
    • ومنحدرات
        
    Much of the land is on slopes of 30 per cent or more, with low-fertility soil and irregular rainfall. UN وتقع أغلبية الأراضي على منحدرات بزاوية ميل تبلغ 30 في المائة أو أكثر، تربتها قليلة الخصوبة وأمطارها غير منتظمة.
    Its territory covers an area of 61.19 km2 on the slopes of Mount Titano and has a perimeter of 39.03 km. UN ويغطي إقليمها مساحة تبلغ 61.19 كيلومتراً مربعاً تقع على منحدرات جبل تيتانو ويبلغ محيطها 39.03 كيلومتراً.
    This consists of gently undulating plains with slopes of less than 8%. UN وتتكون هذه اﻷراضي من سهول متموجة من غير حدة، مع وجود منحدرات أقل من ٨ في المائة.
    From there, the Team flew south-west along the western slopes of the Anti-Lebanon mountains to Baalbek. UN ومن هناك، اتجه الفريق بالطائرة بمحاذاة المنحدرات الغربية لسلسلة جبال لبنان الشرقية حتى بعلبك.
    People often falter on the slippery slopes of relationships... Open Subtitles عادة ما يتعثّر الناس... في المنحدرات الزلقة للعلاقات
    But now footsteps on the slopes of a mountain herald a change in the season. Open Subtitles الآن، و على عتبات سفوح الجبال تحل بشائر تغير الفصل
    :: Assessment of the security mechanism on the western slopes of the Rwenzori Mountains. UN :: تقييم آلية الأمن على السفوح الغربية لجبل إرونزوري.
    4. To condemn vigorously Israeli plans to seize the Jordan Valley and Dead Sea areas and the eastern slopes of the West Bank heights and divide the remaining lands into three isolated cantons to prevent any possibility of establishing an independent and contiguous Palestinian state; UN الإدانة الشديدة للمخططات الإسرائيلية الساعية إلى الاستيلاء على منطقة غور الأردن، ومنطقة البحر الميت، والمنحدرات الشرقية لجبال الضفة الغربية، وتقسيم الأراضي الباقية إلى ثلاثة كانتونات معزولة لمنع أي إمكانية لإقامة دولة فلسطينية مستقلة ومتواصلة على الأراضي الفلسطينية.
    From the slopes of the Andes, run-off erosion washes the metal-rich sediments down to the lake. Open Subtitles من منحدرات جبال الأنديز ، يقوم التآكل بدفع الرواسب الغنية بالمعادن نحو البحيرة
    Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition. Open Subtitles المراعي والعشب الأحمر تمتد بعيدا في أنحاء منحدرات جبل الهلاك
    The slopes of these volcanic islands are cloaked in thick forest. Open Subtitles منحدرات هذه الجُزُرِ البركانيةِ تَغطّي في الغابةِ السميكةِ.
    The island's barren slopes of volcanic ash and lava might seem to offer perfectly good sites for a nest Open Subtitles منحدرات الجزيرة القاحلة من رماد وحمم بركانية قد تبدو حقاً مواقع جيدة جدا لإقامة التعشيش
    No man has ever set foot on the forbidden slopes of Sinai. Open Subtitles لا يوجد إنسان على الإطلاق تخطى حدود ملكوت الله في منحدرات سينا
    You in the mood for the white-bosomed slopes of Vermont ? Open Subtitles هل تشعر بالرغبة في أن تستمتع بالتزلج في منحدرات فيرمونت الثلجية؟
    On the upper slopes of the blue mountains grows a truly remarkable tree. Open Subtitles علي المنحدرات العليا للجبال الزرقاء تنمو شجرة مميزة جداً
    South of Shab'a, it is Wadi al-Aasal, which emerges from the south-western slopes of Mount Hermon (Jebel esh-Sheikh) and runs west towards the former hamlet of Mazraat Barakhta, located about four kilometres south of Shab'a. UN ويوجد جنوب شبعا وادي العسل الذي يبدأ من المنحدرات الجنوبية الغربية لجبل الشيخ ويجري غربا نحو بلدة مزرعة برعشيت السابقة، الواقعة على بعد حوالي أربعة كيلومترات جنوب شبعا.
    58. The term Shab'a Farms generally refers to former hamlets, grazing areas and some cultivated land south-west of Shab'a village, on the western slopes of Wadi alAasal and on the southern slopes of Jebel Rous and Jebel Soummaq. UN 58 -ويشير مصطلح مزارع شبعا عموما إلى القرى السابقة ومناطق الرعي وبعض الأراضي الزراعية الواقعة جنوب غرب قرية شبعا، على المنحدرات الغربية لوادي العسل وعلى المنحدرات الجنوبية لجبل روس وجبل السماق.
    Since then, the Ugandan withdrawal has continued and all Uganda People's Defence Forces personnel, numbering 2,287, with the exception of a reinforced battalion stationed at Bunia and troops patrolling the western slopes of the Ruwenzori Mountains, have now withdrawn from the country. UN ومنذ ذلك الحين، استمـر الانسحاب الأوغندي وقد انسحبت الآن جميع عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، وعددها 287 2 شخصا، باستثناء كتيبــة مدعمـة تتمركز في بونيـا وقوات تحرس المنحدرات الغربية من جبال رويـنـزوري.
    There is also a large amount of loose volcanic debris and ash on the slopes of the volcano which has been remobilized to form volcanic mudflows during periods of heavy rain. UN وهناك أيضا كمية كبيرة من اﻷنقاض والرماد السائب على سفوح البركان انقلبت إلى سيول طينية بركانية خلال فترات انهمار اﻷمطار بغزارة.
    9.6 Against this background, the Committee concludes that quarrying on the slopes of Mount Riutusvaara, in the amount that has already taken place, does not constitute a denial of the authors' right, under article 27, to enjoy their own culture. UN ٩-٦ وعلى هذا اﻷساس، تستنتج اللجنة أن نشاط استخراج الحجارة من سفوح جبل ريوتوسفارا باﻷحجام التي تم استخراجها بالفعل لا يشكل انكارا لحق مقدمي البلاغ، بموجب أحكام المادة ٧٢ في التمتع بثقافتهم.
    He further stated that a presence would be maintained on the western slopes of the Ruwenzori mountains until Uganda's security interests had been addressed in accordance with the Lusaka Agreement. UN وذكر كذلك أنها ستحافظ على وجود في السفوح الغربية لجبال رووينزوري إلى أن تتحقق المصالح الأمنية لأوغندا، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاق لوساكا.
    (d) Several villages on the western slopes of Qindil slope north-east of Qal'at Dizah. UN )د( عدة قرى في السفوح الغربية لعارضة قنديل شمال شرق قلعة دزة.
    15. Strongly condemns the Israeli schemes attempting to seize and annex the area of Ghor, the Read Sea, the Eastern slopes of the West Bank mountains, and to cut the remaining territories into three isolated cantons to prevent the possibility of the emergence of an independent contiguous Palestinian State on the Palestinian territories. UN 15 - يدين بشدة المخططات الإسرائيلية الساعية إلى الاستيلاء على منطقة غور الأردن، ومنطقة البحر الميت، والمنحدرات الشرقية لجبال الضفة الغربية، وتقسيم الأراضي الباقية إلى ثلاثة كانتونات معزولة لمنع أي إمكانية لإقامة دولة فلسطينية مستقلة ومتواصلة على الأراضي الفلسطينية.
    Security mechanism regarding the western slopes of the Rwenzori Mountains UN آلية الأمن المتعلقة بالسفوح الغربية لجبال روينزوري
    Coherent maps with medium backscatter and slopes of less than 3° account for about 37 per cent of the area. UN وشكلت الخرائط المتسقة عن التناثر الخلفي ومنحدرات لا تقل درجتها عن 3° نحو 37 في المائة من مساحة المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more