Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia indicated that the Secretary-General would be notified in the near future. | UN | وأفادت سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بأن الأمين العام للأمم المتحدة سوف يبلّغ في القريب العاجل. |
Asked whether the above notification obligation had been fulfilled, Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Romania and the Russian Federation confirmed that it had, while Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded that it had not. | UN | 81- اجابة على سؤال عما اذا كان مطلب التبليغ الوارد أعلاه قد استوفي، وفرت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا والجبل الأسود وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي ردودا ايجابية. ووفرت سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ردودا سلبية. |
Montenegro, Poland, Romania, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia also presented information on the matter. | UN | وقد وفرت بولندا ورومانيا والجبل الأسود وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات بشأن هذا الموضوع. |
Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported full compliance with article 9. | UN | 45- أبلغت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا والجبل الأسود وبولندا وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالامتثال الكامل للمادة 9. |
UNESCO is also supporting a regional project on the promotion of the social integration of Roma children and youth in Hungary, Poland, Romania, Slovakia and the Czech Republic. | UN | وتدعم اليونسكو أيضا مشروعا إقليميا لتعزيز الاندماج الاجتماعي لأطفال وشباب الغجر في هنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا والجمهورية التشيكية. |
For centuries, the territory of Croatia and its maritime ports have continually been used for transit traffic to and from several neighbouring landlocked countries and are currently used by Hungary, Austria, Slovakia and the Czech Republic. | UN | منذ قرون طويلة ما برحت أراضي كرواتيا وموانئها البحرية تستخدم بصفة مستمرة في المرور العابر إلى ومن عدة بلدان مجاورة غير ساحلية؛ وفي الوقت الراهن تستخدمها هنغاريا والنمسا وسلوفاكيا والجمهورية التشيكية. |
Slovakia and the Czech Republic have attracted large FDI flows in the automotive industry, and are becoming a regional industrial base for automotive production in Eastern Europe. | UN | واجتذب كل من سلوفاكيا والجمهورية التشيكية تدفقات كبيرة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى صناعة السيارات؛ وأصبح هذان البلدان قاعدة صناعية إقليمية لإنتاج السيارات في شرق أوروبا. |
By addendum 2, dated 10 December, the Chairman transmitted further recommendations adopted by the Committee in response to the applications by Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي الاضافة ٢، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، أحال رئيس اللجنة توصيات إضافية اعتمدتها اللجنة استجابة لطلبين مقدمين من سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
At its 91st meeting, on 9 November 1993, the Committee adopted without objection further recommendations to you, in your capacity as President of the Security Council, in the form of draft decisions submitted by the Committee's Working Group with regard to the applications by Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي الجلسة ٩١ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اعتمدت اللجنة بدون اعتراض توصيات لاحقة مقدمة إليك بصفتك رئيسا لمجلس اﻷمن، في شكل مشاريع مقررات التي قدمها الفريق العامل التابع للجنة فيما يتعلق بالطلبين المقدمين من سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
I have now received a further letter dated 10 December 1993 (document S/26040/Add.2), addressed to me by the Chairman of the Committee, submitting recommendations formulated by the Committee in respect of the applications made by Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia under the terms of Article 50. | UN | وتلقيت اﻵن رسالة أخرى مؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )الوثيقة (S/26040/Add.2، موجهة إلي من رئيس اللجنة. ويقدم فيها توصيتين وضعتهما اللجنة بالنظر إلى الطلبين المقدمين من سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بموجب أحكام المادة ٥٠. |
With the change of the political situation in Yugoslavia and the implementation of the embargo imposed on the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) by the United Nations Security Council, these relations have been disturbed and the said region is not utilizable for mutual business and cooperation between Slovakia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | وأسفر تغيير الوضع السياسي في يوغوسلافيا وتنفيذ الحظر المفروض على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من قبل مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عن إفساد تلك العلاقات وأصبحت المنطقة المذكورة غير قابلة للاستعمال من أجل اﻷعمال والتعاون المتبادلين بين سلوفاكيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Letter dated 20 December (S/26905) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that members of the Council had reviewed the recommendations by the Committee established pursuant to resolution 724 (1991) on the requests made under the terms of Article 50 by Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia (S/26040 and Add.2), and requesting him to implement the Committee's recommendations. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26905( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس قد استعرضوا التوصيات التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن الطلبين المقدمين بموجب أحكام المادة ٥٠ من سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )S/26040 و Add.2( ويطلبون إليه تنفيذ توصيات اللجنة. |
Lithuania, Poland, Romania, the Russian Federation, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported partial implementation of article 52. | UN | وأبلغت ليتوانيا وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض. |
Statements were made by the representatives of Bhutan, Ireland, Portugal, Brazil, Belarus, the United Kingdom, the Netherlands, Cyprus, Pakistan, Denmark, Singapore, Mexico, Slovakia and the Islamic Republic of Iran. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بوتان، وأيرلندا، والبرتغال، والبرازيل، وبيلاروس، والمملكة المتحدة، وهولندا، وقبرص، وباكستان، والدانمرك، وسنغافورة، والمكسيك، وسلوفاكيا وجمهورية إيران الإسلامية. |
82. Racially-motivated anti-Roma violence by skinheads and others is widespread in the Czech Republic, Bulgaria, Poland, Slovakia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ٢٨- إن أفعال العنف التي يرتكبها ضد الغجر حليقو الرؤوس وغيرهم بدوافع عرقية واسعة الانتشار في الجمهورية التشيكية وبلغاريا وبولندا وسلوفاكيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Asked whether the notification obligation under article 46 had been fulfilled, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Romania and the Russian Federation confirmed that it had, while Belarus, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded that it had not. | UN | 87- اجابة على سؤال عما اذا كان مطلب التبليغ الوارد أعلاه قد استوفي، وفرت كرواتيا ولاتفيا وليتوانيا والجبل الأسود وبولندا ورومانيا والاتحاد الروسي ردودا ايجابية. ووفرت بيلاروس وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ردودا سلبية. |
Lithuania, Poland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia did not present information on the sanctions for non-compliance with the financial disclosure obligation by relevant public officials (an optional reporting requirement). | UN | ولم توفر ليتوانيا وبولندا وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معلومات بشأن العقوبات المقررة في حالة عدم الامتثال لنظام اقرار الذمة المالية بشأن الموظفين العموميين المعنيين (مطلب تبليغ اختياري). |
The situation appears to have stopped deteriorating in Hungary, Slovakia and the Czech Republic, but only in the last-named country are there any signs of a return to normal conditions. 4/ | UN | ويبدو أن الحالة قد كشفت عن وقف للتدهور في هنغاريا وسلوفاكيا والجمهورية التشيكية ولكن في هذه اﻷخيرة وحدها يلاحظ وجود علامات للعودة الى اﻷوضاع الطبيعية)٤(. |
Another event, a technology foresight workshop on the future of the automotive industry in a post-carbon economy, had been held in Gebze from 14 to 17 June 2010. It had established the fundamental elements of a foresight exercise on the automotive industry to be implemented in the coming decades in Turkey, Poland, Slovakia and the Czech Republic. | UN | ونظّمت فعاليات أخرى، هي حلقة عمل حول استشراف مستقبل تكنولوجيا صناعة السيارات في اقتصاد ما بعد الكربون، في جبزة في الفترة من 14 إلى 17 حزيران/يونيه 2010، التي أرست العناصر الأساسية للتدريب على استشراف مستقبل صناعة السيارات المقرر إجراؤه في العقود القادمة في تركيا وبولندا وسلوفاكيا والجمهورية التشيكية. |
Concerning Mr. Scheinin's comments on the problem raised by the 1991 domestic legislation on compensation in relation to the Optional Protocol, he had understood that both Slovakia and the Czech Republic considered it still to be applicable. | UN | وفيما يخص تعليقات السيد شاينين بشأن المشكلة التي يثيرها القانون المحلي بشأن التعويضات لعام 1991 فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، فإنه يفهم أن كلاً من سلوفاكيا والجمهورية التشيكية تعتبران أنه ما زال منطبقاً. |