"slovene" - Translation from English to Arabic

    • السلوفينية
        
    • السلوفيني
        
    • سلوفينيا
        
    • السلوفينيين
        
    • السلوفينيون
        
    • سلوفينيين
        
    • بالسلوفينية
        
    • والسلوفينية
        
    As a result, they have lost their Slovene nationality and their right to reside in the State party. UN وفقدوا بذلك الجنسية السلوفينية وحق الإقامة في الدولة الطرف.
    As a result of this, they have lost their Slovene nationality and their right to reside in the State party. UN وفقدوا بذلك الجنسية السلوفينية وحق الإقامة في الدولة الطرف.
    The Slovene Special Interministerial Group charged with the question of light weapons had decided that all governmental institutions must, where necessary, amend existing legislation. UN وقررت المجموعة الوزارية المشتركة الخاصة السلوفينية المكلفة بمسألة الأسلحة الصغيرة أنه ينبغي على جميع المؤسسات الحكومية، حيث تستدعي الضرورة، تعديل التشريعات الموجودة.
    879. An analysis of learning results indicates that this group of students has become completely integrated into the Slovene environment. UN 879- ويشير تحليل النتائج الدراسية إلى أن هذه المجموعة من الطلبة قد حققت اندماجاً كلياً في المحيط السلوفيني.
    She also welcomed the fact that the Covenant took precedence over domestic law and could be applied directly, as borne out by articles 8 and 15 of the Slovene Constitution. UN وأضافت أنها ترحب أيضاً بتمتع العهد باﻷسبقية على القوانين المحلية، وبإمكانية تطبيقه بشكل مباشر وهو ما تؤيده المادتان ٨١ و٥١ من الدستور السلوفيني.
    Slovenia also indicated that offences committed outside Slovene jurisdiction were generally subject to the application of the double-criminality principle. UN وأفادت سلوفينيا أيضا بأن الجرائم التي ترتكب خارج ولايتها القضائية تكون عرضة، بصورة عامة، لتطبيق مبدأ التجريم المزدوج.
    Studies are conducted as part of the permanent programme of the Natural and Cultural Heritage of the Slovene nation. UN وتُجرى هذه الدراسات في إطار البرنامج الدائم للتراث الطبيعي والثقافي للأمة السلوفينية.
    Within the range of European programmes there are currently under way more than 500 research and development projects in which Slovene organizations are collaborating. UN وفي إطار البرامج الأوروبية، هناك ما يربو عن 500 مشروع للبحث والتطوير تتعاون المنظمات السلوفينية في سياقها.
    The high level of institutionalization of culture is a consequence of the role culture has played in the process of forming the Slovene nation. UN ويعتبر المستوى المؤسسي الرفيع للثقافة انعكاساً للدور الذي لعبته الثقافة في تشكيل الأمة السلوفينية.
    Public debate is conducted primarily within the Slovene Writers' Association and the Slovene Association of Literary Translators. UN وفي هذا الصدد يدور النقاش العام بشكل أساسي ضمن إطار رابطة الكتاب السلوفينيين والرابطة السلوفينية للمترجمين الأدبيين.
    It is the first book in the Slovene language that gives the police guidelines for working with women, victims of violence. UN وقد كان أول كتاب باللغة السلوفينية يقدم مبادئ توجيهية إلى الشرطة للعمل مع المرأة ضحية العنف.
    Languages: Slovene, English, French, German, Serbo-Croatian UN اللغات: اللغات السلوفينية والانكليزية والفرنسية واﻷلمانية والصربوكرواتية.
    Was the Covenant published in minority languages as well as in Slovene, so that all citizens could be aware of their rights? UN وتساءل هل نُشر العهد بلغات اﻷقليات باﻹضافة الى اللغة السلوفينية بحيث يتسنى لجميع المواطنين التعرﱡف على حقوقهم؟
    36. Paragraph 76 of the report implied that the right to vote might be extended to persons who did not have Slovene citizenship. UN ٦٣- وقالت إن الفقرة ٦٧ من التقرير تنطوي ضمناً على أن حق التصويت يجوز أن يشمل أشخاصاً غير حاصلين على الجنسية السلوفينية.
    Since other laws were still under preparation, he would be grateful if the Slovene delegation could give the Committee a general idea of what remained to be done before all regulations were harmonized. UN وحيث أن قوانين أخرى لا تزال قيد الاعداد، قال إنه سيكون ممتناً لو استطاع الوفد السلوفيني اعطاء فكرة عامة للجنة عما لا يزال يتعيﱠن عمله قبل تنسيق جميع اﻷنظمة.
    Conditions for the issuing of a permit for temporary residence to aliens' immediate family members were the same as the conditions for issuing a permit for temporary residence to immediate family members of a Slovene citizen. UN وتعتبر شروط إصدار تصريح بالإقامة المؤقتة للأفراد الأصليين لأُسر الأجانب مماثلا لشروط إصدار تصريح بالإقامة المؤقتة للأفراد الأصليين لأسرة المواطن السلوفيني.
    The second is the destruction of the last antipersonnel landmines stockpiles of the Slovene army in accordance with the obligations deriving from the Ottawa Convention. UN وثانيهما هو تدمير آخر المخزونات للألغام الأرضية المضادة للأفراد التابعة للجيش السلوفيني وفقاً للالتزامات الناجمة عن اتفاقية أوتاوا.
    :: Assistance in the formulation of gender equality priorities and perspectives for the forthcoming Slovene presidency of the European Union UN :: مساعدة في صياغة أولويات المساواة بين الجنسين ومنظورات رئاسة سلوفينيا المقبلة للاتحاد الأوربي
    The Slovene pension system benefited women and men differently. UN وهناك تباين في المزايا التي يحصل عليها كل من النساء والرجال من نظام المعاشات التقاعدية في سلوفينيا.
    The Slovene pension system benefited women and men differently. UN وهناك تباين في المزايا التي يحصل عليها كل من النساء والرجال من نظام المعاشات التقاعدية في سلوفينيا.
    Their academic results are better each year and are entirely comparable with those achieved by the Slovene student population. UN ولم تفتأ نتائجهم الأكاديمية تتحسن من عام إلى عام، بحيث أصبح من الممكن تماماً مقارنتها بتحصيل الطلبة السلوفينيين.
    The Slovene officials advised that the Slovene Minister of Science and Technology was going to hold bilateral consultations with his colleagues from the Czech Republic, Croatia, Hungary, Poland and Slovakia to solicit their interest and possible co-sponsorship of the proposal to establish the centre. UN وأفاد المسؤولون السلوفينيون بأن وزير العلوم والتكنولوجيا السلوفيني سيعقد مشاورات ثنائية مع زملائه من الجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا وسلوفاكيا التماسا لاهتمامهم وامكانية مشاركتهم في تبني الاقتراح الداعي الى انشاء المركز.
    He would like to know whether members of the Hungarian and Italian minorities were recognized as Slovene citizens. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان أفراد الاقليتين الهنغارية والايطالية معترف بهم كمواطنين سلوفينيين.
    President Drnovšek (spoke in Slovene: English text provided by the delegation): Through the founding of the United Nations almost 60 years ago, humankind raised its mutual cooperation to an entirely new level. UN الرئيس درنوفسيك (تكلم بالسلوفينية والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): بإنشاء الأمم المتحدة قبل حوالي 60 عاما، رفعت البشرية تعاونها المشترك إلى مستوى جديد تماما.
    It also called upon Austria to prepare comprehensive legislation for all other recognized minorities; not only for Croat, Hungarian and Slovene minorities, but for the Czech, Slovak and Roma minorities as well. UN ودعت النمسا أيضاً إلى إعداد تشريع شامل يشمل جميع الأقليات الأخرى المعترف بها؛ ولا يقتصر على الأقليات الكرواتية والهنغارية والسلوفينية وإنما يشمل الأقليات التشيكية والسلوفاكية وأقلية الروما كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more