"slovenia to" - Translation from English to Arabic

    • سلوفينيا على
        
    • سلوفينيا إلى
        
    • وسلوفينيا
        
    • سلوفينيا التي
        
    • سلوفينيا في
        
    • سلوفينيا لدى
        
    It encouraged Slovenia to bring the Office of the Ombudsman into line with the Paris Principles. UN وشجعت سلوفينيا على جعل مكتب أمين المظالم متوائما مع مبادئ باريس.
    It encouraged Slovenia to continue modernizing Roma settlements and ensuring funding for Roma teaching assistants. UN وشجعت سلوفينيا على مواصلة تحديث مستوطنات الروما وضمان التمويل لمساعدي تعليم أفراد الروما.
    It encouraged Slovenia to safeguard the rights of the most vulnerable groups through social assistance. UN وشجعت سلوفينيا على صون حقوق الفئات الأكثر ضعفا من خلال المساعدة الاجتماعية.
    Add Slovenia to the list of countries that subsequently joined in sponsoring the draft resolution. UN تُضاف سلوفينيا إلى قائمة البلدان التي انضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    of Hungary, Italy and Slovenia to the United Nations addressed UN من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا وسلوفينيا وهنغاريا لدى اﻷمم المتحدة
    It encouraged Slovenia to reform the Human Rights Ombudsman to comply with the Paris Principles. UN وشجعت سلوفينيا على إصلاح مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان لجعله متوائما مع مبادئ باريس.
    It encouraged Slovenia to make further efforts for the restoration of their rights and to close legal gaps in that regard. UN وشجعت سلوفينيا على بذل مزيد من الجهود لتمكينهم من استعادة حقوقهم وتضييق شقة الفوارق في هذا الصدد.
    It encouraged Slovenia to address the issues reported by the United Nations human rights mechanisms. UN وشجعت سلوفينيا على معالجة المسائل التي أثارتها آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    While appreciating the initiatives carried out to fight discrimination, Indonesia encouraged Slovenia to continue to step up its efforts in that regard. UN وتقدر إندونيسيا المبادرات التي اتخذت لمكافحة التمييز، لكنها تشجع سلوفينيا على مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    CAT urged Slovenia to ensure that the principle of non-refoulement be established and ensure procedural safeguards against refoulement. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب سلوفينيا على كفالة إرساء مبدأ عدم الإعادة القسرية وتوفير ضمانات إجرائية بعدم الإعادة القسرية.
    Let me, in conclusion, reiterate the determination of Slovenia to contirbute its share in this effort. UN وفي الختام، أود أن أكرر عزم سلوفينيا على أداء نصيبها في هذا الجهد.
    It noted the steps taken to protect persons with a disability,and encouraged Slovenia to continue related programmes and to allocate resources for their implementation. UN ونوهت بالخطوات التي اتخذت لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، وشجعت سلوفينيا على مواصلة تنفيذ برامج ذات الصلة وتخصيص الموارد اللازمة لذلك.
    The CoE-Commissioner urged Slovenia to pay particular attention to the local level implementation of the strategy of the Housing Fund of the Republic of Slovenia and to ensure that housing improvement programmes are adequately resourced. UN وحثت سلوفينيا على إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ استراتيجية صندوق الإسكان لجمهورية سلوفينيا على المستوى المحلي والتأكد من توفير الموارد الكافية لبرامج تحسين السكن.
    It urged Slovenia to ensure that no Roma child without learning disabilities is sent to a special needs school. UN وحثت المفوضية سلوفينيا على ضمان عدم إرسال أي طفل من أطفال الغجر الذين لا يعانون من صعوبات في التعلم إلى مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Slovenia to ratify the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة سلوفينيا على التصديق على المعاهدتين اللتين لم تنضم إليهما بعد، وهما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    CRC urged Slovenia to repeal provisions of the Marriage and Family Relations Act that were not compliant with the Convention. UN وحثت لجنة حقوق الطفل سلوفينيا على إلغاء أحكام قانون الزواج والعلاقات الأسرية التي لا تمتثل للاتفاقية(29).
    International supervisory organisations have not found any irregularities or other dangerous conduct in Slovenia to date. UN ولم تجد المنظمات الدولية المعنية بالمراقبة أي مخالفات أو أشكال سلوك خطرة أخرى في سلوفينيا إلى يومنا هذا.
    In 1995, the duration of benefits in eastern Europe varied between 6 and 12 months, while the proportion of the unemployed entitled to receive benefits varied from 22 per cent in Slovenia to 58 per cent in Poland. UN وفي عام ١٩٩٥، كانت مدة الحصول على الاستحقاقات في أوروبا الشرقية تتراوح بين ٦ أشهر و ١٢ شهرا، بينما تراوحت نسبة العاطلين عن العمل المؤهلين للحصول على استحقاقات من ٢٢ في المائة في سلوفينيا إلى ٥٨ في المائة في بولندا.
    All reports submitted by the Republic of Slovenia to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for review were printed in special publications of the Office for Equal Opportunities and sent to ministries and government agencies, and some were also sent to NGOs. UN وقد طُبعت جميع التقارير التي قدمتها جمهورية سلوفينيا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أجل استعراضها في منشورات خاصة أصدرها مكتب تكافؤ الفرص وأُرسلت إلى الوزارات والوكالات الحكومية، وأُرسِل بعضها أيضاً إلى منظمات غير حكومية.
    In this context, we note the intention of the Baltic countries and Slovenia to accede to the modified Treaty once it has entered into force; this intention was placed on record in the Russia-NATO Council. UN ونحن نلاحظ في هذا الصدد نية بلدان البلطيق وسلوفينيا الانضمام إلى المعاهدة المعدلة متى دخلت حيز النفاذ؛ وقد سُجلت هذه النية في المجلس المشترك بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Letter dated 29 November 1993 from the Permanent Representative of the Czech Republic and Slovenia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالـة مؤرخـة ٢٩ تشريـن الثاني/نوفمبـر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للجمهورية التشيكيـة وسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة
    The study presents the estimates of the Ključ society, the only non-governmental organization in Slovenia offering assistance to the victims of trafficking in human beings, namely that between 1.500 and 2.500 women who might be or who might become victims of trafficking in human beings, travel annually through Slovenia to the Western Europe. UN وتعرض الدراسة تقديرات جمعية كليوتش، وهي المنظمة غير الحكومية الوحيدة في سلوفينيا التي تقدم المساعدة لضحايا الاتجار في الكائنات البشرية، وهي أن هناك مابين 500 1 و 500 2 امرأة يمكن أن يكن ضحايا أو أن يصبحن ضحايا للاتجار في الكائنات البشرية، والسفر سنويا إلى أوروبا الغربية عبر سلوفينيا.
    In conclusion, the communication pointed out that, after failing to reach an agreement on the delimitation of the sea border between the two States, Croatia had on numerous occasions invited Slovenia to submit the question to an international judicial body in order to obtain a binding decision. UN وفي الختام أشارت الرسالة إلى أنه بعد الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن تعيين الحدود البحرية بين الدولتين، فإن كرواتيا دعت سلوفينيا في مناسبات عديدة إلى عرض المسألة على هيئة قضائية دولية بغية الحصول على قرار ملزم.
    The Permanent Mission of the Republic of Slovenia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to submit the following information. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more