"small and medium industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الصغيرة والمتوسطة
        
    It was organized as a collaborative effort with Commonwealth Science Council and the small and medium industries Development Organization. UN وقد نُظمت حلقة العمل كجهد تعاوني مع مجلس علوم الكومنولث ومنظمة تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    GRULAC attached particular importance to the development of small and medium industries and technology transfer. UN وتولي المجموعة أهمية خاصة لتنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة ونقل التكنولوجيا.
    The main victims of the crisis in Colombia were small and medium industries, and the Government's response was based on five pillars. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    India has developed considerable expertise in the development of entrepreneurship, human resource development through training and so forth, and development-linked growth through small and medium industries. UN إن الهند قد اكتسبت خبرة واسعة في تطوير مجال المقاولات، وتطوير الموارد البشرية عن طريق التدريب وهلم جرا، والنمو المرتبــــط بالتنميــــة عــــن طريق الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    The aim is to give small and medium industries with limited communications and data-handling capabilities easier access to the information necessary for clean production. UN والهدف هو تيسير وصول الصناعات الصغيرة والمتوسطة التي توجد لديها إمكانيات محدودة للاتصالات ومعالجة المعلومات إلى المعلومات الضرورية لﻹنتاج النظيف.
    ∙ A forum to discuss issues related to industrial development, partnerships and investment in Africa, including the financing of small and medium industries; UN • ملتقى يتولى مناقشة المسائل المتعلقة بالتنمية والشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا ، بما في ذلك تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة ،
    Although private foreign investment and large-scale industries were essential for industrialization in any country, the role of small and medium industries (SMIs) in generating employment and income opportunities should not be underestimated. UN ولئن كان الاستثمار الأجنبي الخاص والصناعات الكبيرة ضروريين للتصنيع في بلد من البلدان، فإنّ دور الصناعات الصغيرة والمتوسطة في توليد فرص العمالة والدخل لا تنبغي الاستهانة به.
    It is also challenging to move small and medium industries in and around the cities to more appropriate places outside urban zones. UN كما يُشكل نقل الصناعات الصغيرة والمتوسطة من داخل المدن وحولها إلى مناطق مناسبة إلى حد أبعد خارج المناطق الحضرية قضية مثيرة للتحديات.
    In particular, small and medium industries often lack the information, expertise and above all resources to implement badly needed technological and managerial improvements. UN وعلى وجه الخصوص كثيرا ما تفتقر الصناعات الصغيرة والمتوسطة إلى المعلومات والدراية الفنية بل، وهو اﻷهم، الموارد اللازمة لتنفيذ التحسينات التكنولوجية واﻹدارية التي توجد حاجة ماسة إليها.
    Promotion of small and medium industries UN تشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة
    Another noteworthy information-related activity is the establishment of a regional subcontracting exchange system to promote economic integration and improved efficiency of small and medium industries in the Arab region. UN ومن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالمعلومات والجديرة بالذكر وضع نظام إقليمي للتبادل في مجال التعاقد من الباطن لتعزيز التكامل الاقتصادي وتحسين فعالية الصناعات الصغيرة والمتوسطة في المنطقة العربية.
    72. In Mauritius, a successful project concerning the installation of a consultancy system was established for productivity improvement on small and medium industries, with special emphasis on the garment sector. UN ٧٢ - وفي موريشيوس وضع مشروع ناجح يتعلق بإنشاء نظام للخبرة الاستشارية من أجل تحسين اﻹنتاجية في الصناعات الصغيرة والمتوسطة مع التأكيد بصفة خاصة على قطاع الملابس.
    Ms. Hafsah Hashim, CEO, small and medium industries Development Corporation, (SMIDEC), Kuala Lumpur, Malaysia UN السيدة حَفصَة هاشم، المديرة العامة، شركة تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم (سميديك)، كوالا لمبور، ماليزيا
    The project will establish the basis for a one-stop shop, identifying value-added services that can be provided to small and medium industries (SMIs) which are currently not being serviced. UN وسوف يرسي المشروع اﻷساس اللازم للتعامل مع جهة مختصة واحدة ، ويبين الخدمات ذات القيمة المضافة التي يمكن تقديمها الى الصناعات الصغيرة والمتوسطة التي لا تتلقى حاليا أي خدمات .
    Given the prominence of the private sector in Africa’s industrialization strategy, it is appropriate that the theme of this year’s celebration of Africa Industrialization Day is “Development of small and medium industries”. UN ونظــرا للأهميــة البــارزة للقطاع الخاص في استراتيجية التصنيع في أفريقيا، فإن اختيار موضوع احتفال هذا العام بيوم التصنيع في أفريقيا " تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم " اختيار جاء في محله.
    Ms. Rohana Ramly, Director, small and medium industries Development Corporation, (SMIDEC), Kuala Lumpur, Malaysia UN السيدة روهانا راملي، مديرة شركة لتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم، (SMIDEC)، كوالالمبور، ماليزيا
    The aim of this seminar was to promote universal health care, prevention, treatment and rehabilitation for unofficial workers, workers in agriculture, small and medium industries, and migrant and contract workers in countries of the Eastern Mediterranean region. UN وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية الترويج لتوفير الرعاية الصحية وخدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل لجميع العمال غير الرسميين والعمال في قطاع الزراعة وفي الصناعات الصغيرة والمتوسطة والمهاجرين والعمال المتعاقدين في بلدان منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the possibility is being examined of launching a venture capital fund under ADB leadership that would aim essentially at equity partnerships in agro-based small and medium industries. UN وعلاوة على ذلك ، يجري فحص امكانية انشاء صندوق لرؤوس اﻷموال المساهمة بقيادة مصرف التنمية الافريقي لكي يهدف أساسا الى تحقيق شراكات بالمساهمة في رأس المال في الصناعات الصغيرة والمتوسطة القائمة على الزراعة .
    86. To enhance the competitiveness of small and medium industries (SMIs), a project financed by the European Union initiated an industrial subcontracting and partnership exchange in Prague to provide information and advisory services to SMIs in the Czech Republic and to promote agreements with foreign partners. UN ٨٦ - ولتعزيز قدرة الصناعات الصغيرة والمتوسطة على المنافسة، تم الشروع في إطار مشروع ممول من الاتحاد اﻷوروبي في عملية لتبادل التعاقد من الباطن والشراكات الصناعية في براغ بهدف توفير المعلومات والخدمات الاستشارية للصناعات الصغيرة والمتوسطة في الجمهورية التشيكية وتشجيع الاتفاقات مع الشركاء اﻷجانب.
    As one of the beneficiaries of UNIDO's technical assistance programme, Indonesia recognized UNIDO's role in stimulating the growth of small and medium industries in post-conflict regions such as Maluku and in post-tsunami areas such as Aceh. UN 44- وقال إن إندونيسيا، بوصفها مستفيدة من برنامج اليونيدو للمساعدة التقنية، تدرك دور اليونيدو في حفز نمو الصناعات الصغيرة والمتوسطة في المناطق الخارجة من نزاع مثل مالوكو وفي المناطق المتأثرة بالتسونامي مثل أتشيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more