"small and medium-sized enterprise" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم قائمة على
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبالنسبة
        
    (ii) small and medium-sized enterprise managers and trade practitioners; UN `٢` مديرو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والممارسون التجاريون؛
    small and medium-sized enterprise Trade Competitiveness UN قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة التجارية
    Public - private sector partnerships to promote small and medium-sized enterprise participation in global value chains UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية
    Placing the focus on small and medium-sized enterprise development is fundamental for Latin America and the Caribbean since these firms are key players within the productive fabric and in terms of job creation. UN ويعد التركيز على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أمرا أساسيا لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرا لأن هذه الشركات هي الجهات الفاعلة الرئيسية في نسيج الإنتاج ومن حيث توفير فرص العمل.
    13. Notes the emphasis placed by the United Nations Industrial Development Organization on assisting developing countries and countries with economies in transition to strengthen their capacity to engage in international trade through small and medium-sized enterprise development and by helping them to meet international product and process standards; UN 13 - تلاحظ تأكيد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدراتها على المشاركة في التجارة الدولية بتنمية المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم وبمساعدتها على الوفاء بالمعايير الدولية المتعلقة بالمنتجات والعمليات؛
    A small and medium-sized enterprise fund has been created to encourage and promote entrepreneurship. UN وتم إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتشجيع وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    Therefore, to further enhance its development, our Government has formulated policies for the systematic strengthening of the small and medium-sized enterprise sector of our economy. UN لذا، ومن أجل تعزيز نموه، وضعت حكومتنا سياسات تستهدف التعزيز المنهجي لقطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في اقتصادنا.
    Further, most employment growth has been in the small and medium-sized enterprise sectors rather than in large corporations or government. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث معظم نمو العمالة في قطاعي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بدلا من الشركات الكبيرة والحكومة.
    As stated in the memorandum, the two organizations wish to strengthen their cooperation in such areas as trade, transport, energy, agriculture, food security, industrial cooperation and small and medium-sized enterprise development. UN وكما ورد في المذكرة، تود المنظمتان تعزيز التعاون بينهما في مجالات مثل التجارة، والنقل، والطاقة والزراعة، والأمن الغذائي، والتعاون الصناعي، وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    C. small and medium-sized enterprise development and job creation UN جيم - تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإيجاد فرص العمل
    The Presidential Secretariat is now included in the national roundtable for small and medium-sized enterprise development led by the Ministry of Economy. UN وأمانة الرئاسة منضمة الآن إلى اجتماع المائدة المستديرة الوطنية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بقيادة وزارة الاقتصاد.
    In addition, UNCTAD is studying two new requests from the Palestinian Authority for technical assistance in the areas of debt management and financial analysis and support to small and medium-sized enterprise development. UN وإضافة إلى ذلك، يدرس مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية حاليا طلبين جديدين قدمتهما السلطة الفلسطينية من أجل الحصول على مساعدة تقنية في مجالات إدارة الدين والتحليل المالي وتقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In Turkey, a small and medium-sized enterprise development organization contributes to strengthening such enterprises in the tourism sector, for example, by supporting financing, marketing and training. UN وفي تركيا، تساهم منظمة لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تعزيز مثل هذه المؤسسات في قطاع السياحة، عن طريق دعم التمويل والتسويق والتدريب مثلاً.
    For example, in Europe and the CIS in 2004, a sub-practice community of country-level practitioners has been established under the leadership of the regional centre to support work on small and medium-sized enterprise development. UN فمثلا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة تم في عام 2004 إنشاء جماعة فرعية في إطار الممارسة تضم ممارسين على المستوى القطري تحت قيادة المركز الإقليمي لدعم العمل على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Inter-American Development Bank (IDB) confirmed funding for a regional project in Latin America to enable small and medium-sized enterprise exporters in developing countries to have greater access to the aid procurement market. UN وأكد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تمويله لمشروع إقليمي في أمريكا اللاتينية من أجل تمكين المصدرين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية من الوصول بقدر أكبر إلى سوق مشتريات لوازم المعونة.
    The Exchange would enable United Nations bodies and other development partners, including private-sector and civil society organizations, to engage in South-South small and medium-sized enterprise development and knowledge and technology exchanges. UN وسيسمح هذا النظام لهيئات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، بالمشاركة في تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في بلدان الجنوب وفي تبادل المعرفة والتكنولوجيا.
    The mandatory application of all IFRS for all companies tends to burden the small and medium-sized enterprise (SME). UN 15- يجنح التطبيق الإلزامي لجميع معايير الإبلاغ المالي الدولية على جميع الشركات إلى إثقال كاهل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Recognizing also the important and positive role of small and medium-sized enterprise clusters and organizations in the social and solidarity economy field, including cooperatives, as vehicles for promoting small-scale industry and for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام والإيجابي الذي تؤديه مجموعات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات في ميدان الاقتصاد الاجتماعي والتضامني، بما في ذلك التعاونيات، بوصفها أداة لتعزيز الصناعات الصغيرة ولتنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل السياسة المتعلقة بالعمالة والتكامل الاجتماعي والتنمية الإقليمية والريفية والزراعة وحماية البيئة،
    (i) Liaison and coordination with WTO and UNCTAD on a regular basis; close cooperation with WTO, in particular within the framework of the ITC programme entitled “Uruguay Round follow-up: information dissemination, needs identification and capacity building”; and cooperation with UNCTAD focusing in particular on development of small and medium-sized enterprise capacities; UN ' ١ ' الاتصال والتنسيق مع منظمة التجارة العالمية اﻷونكتاد بشكل منتظم، التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية، ولا سيما في إطار برنامج مركز التجارة العالمية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: " متابعة لجولة أوروغواي: نشر معلومات، وتحديد الاحتياجات، وبناء القدرات " ؛ التعاون مع اﻷونكتاد مع التركيز بصفة خاصة على تنمية قدرات المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These include the UNCTAD Business Linkages programme, which aims at enhancing small and medium-sized enterprise competitiveness through the creation and strengthening of business linkages between transnational corporations and domestic small and medium-sized enterprises in LDCs. UN وتشمل هذه الأنشطة برنامج الأونكتاد المتعلق بالروابط التجارية الذي يرمي إلى تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة وتعزيز الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقل البلدان نمواً.
    I. In the field of small and medium-sized enterprise SMEs UN أولاً- في مجال المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم
    Best practices in business linkages for small and medium-sized enterprise development UN أفضل الممارسات في مجال الروابط التجارية لتنظيم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم
    (b) Enhancement of farm mechanization technologies in addressing issues related to subsistence farming for increased food security and poverty reduction and in promoting agro-based small and medium-sized enterprise development and commercial farming, to seize opportunities for increased market access and agro-food trade; UN (ب) إدخال تحسينات على تكنولوجيات مكننة المزارع في سياق معالجة المسائل المتصلة بزراعة الكفاف من أجل تعزيز الأمن الغذائي والحد من الفقر وللتشجيع على إنشاء مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم قائمة على الزراعة والزراعة للأغراض التجارية بحيث تستفيد من زيادة فرص الوصول إلى الأسواق وتوسيع آفاق تجارة المواد الغذائية الزراعية؛
    Ad hoc expert group on globalization and emerging issues in trade and investment: implications for small and medium-sized enterprise development and export competitiveness UN فريق الخبراء المخصص المعني بالعولمة والقضايا المستجدة المتعلقة بالتجارة والتنمية: الآثار المترتبة بالنسبة لتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبالنسبة للقدرة على التنافس في مجال التصدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more