"small arms and light weapons on" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على
        
    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    • الأسلحة الصغيرة والخفيفة على
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمناسبة
        
    The edited volume Sexed Pistols: The Gendered Impacts of Small Arms and Light Weapons investigates the impacts of small arms and light weapons on communities in violent environments and provides recommendations to counteract those impacts. UN ويبحث المجلد المعنون ' ' المسدسات المجنسَنَة: الآثار الجنسانية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة`` الآثار التي تحدثها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المجتمعات التي تعيش في بيئات عنيفة، ويقدم توصيات لمواجهة هذه الآثار.
    It should also recognize the impact of small arms and light weapons on socio-economic development, reconstruction of post-conflict societies and the human costs of the use of these weapons on civilian populations; UN وينبغي أن تتضمن أيضا اعترافا بأثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وإعادة بناء المجتمعات بعد الصراع والتكاليف البشرية لاستخدام هذه الأسلحة ضد السكان المدنيين؛
    22. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN 22 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات الصراعات المسلحة، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    The Government has successfully established strict control over small arms and light weapons on its territory. UN وقد نجحت الحكومة في فرض رقابة صارمة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إقليمها.
    " 23. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN " 23 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    As we deal with the threats posed by weapons of mass destruction and the question of terrorism, let us not lose sight of the devastating impact of small arms and light weapons on global peace and security. UN وبينما نتعامل مع التهديدات التي تفرضها أسلحة الدمار الشامل ومسألة الإرهاب، ينبغي ألا يغيب عن بالنا الأثر المدمر للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن العالميين.
    Burundi also adopted a law on small arms and light weapons on 28 August 2009. UN واعتمدت بوروندي أيضا قانونا متعلقا بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 28 آب/أغسطس 2009.
    We consider it a valuable contribution that will reinforce the role of the United Nations in preventing violence and mitigating the impact of small arms and light weapons on society, communities and individuals. UN ونعتبرها مساهمة قيمة سوف تعزز من دور الأمم المتحدة في منع وقوع العنف والتخفيف من أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المجتمع والجماعات والأفراد.
    We are in favour of the solution to the problem of the proliferation of small arms and light weapons on the basis of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN ونحبذ حل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أساس برنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Furthermore, the draft resolution recognizes the impact of surplus small arms and light weapons on the illicit trade in those weapons, and welcomes the practical measures undertaken by Member States to destroy surplus weapons and confiscated or collected weapons in accordance with the recommendations made by the Secretary-General in his report on small arms. UN وفضلا عن ذلك، يُسلم مشروع القرار بآثار فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، ويرحب بالتدابير العملية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة المصادرة والمجمعة منها وفقا لتوصيات الأمين العام في تقريره عن الأسلحة الصغيرة.
    51. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem; UN 51- تلاحظ بقلق تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات النزاع المسلح، وبخاصة نتيجة لإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، وتطلب إلى الدول أن تتصدى لهذه المشكلة؛
    2. The national action plans shall take due account of the findings of studies on the impact of small arms and light weapons on populations and States which the relevant authorities carry out in each State Party. UN 2 - تُراعى في عملية وضع خطط العمل الوطنية نتائج الدراسات التي تجريها السلطات المختصة في كل دولة طرف بشأن آثار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الشعوب والدول.
    The action plan included, apart from the above-mentioned challenges, the need to address the impact of small arms and light weapons on the protection of civilians, and to develop further measures to promote the responsibility of armed groups and non-State actors to protect civilians and to respect international humanitarian, human rights and refugee law. UN وتشمل خطة العمل، عدا التحديات السابق الإشارة إليها، الحاجة إلى معالجة تأثير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على حماية المدنيين، واتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز مسؤولية الجماعات المسلحة والعناصر غير التابعة للدول عن حماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    22. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic; UN 22 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع؛
    Combating small arms proliferation is another matter of priority for the Armenian Government, which is demonstrated by Armenia's success in establishing strict State control over the small arms and light weapons on its territory. UN وتعتبر مسألة مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة من المسائل ذات الأولوية لحكومة أرمينيا، كما يتضح من نجاح أرمينيا في وضع ضوابط حكومية صارمة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أراضيها.
    My delegation welcomes the inclusion of the issue of small arms and light weapons on the disarmament agenda as a way of improving the process of the eradication by Member States of the dangers that such weapons pose for humankind. UN ويرحب وفدي بإدراج مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جدول أعمال نزع السلاح كسبيل لتحسين عملية قضاء الدول الأعضاء على الأخطار التي تمثلها هذه الأسلحة للبشرية.
    In that regard, my delegation fully supports the inclusion of small arms and light weapons on the list to be included in the scope of the envisaged arms trade treaty. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييداً كاملاً إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القائمة التي سيجري تضمينها في نطاق معاهدة تجارة الأسلحة المتوخاه.
    The protracted nature of the conflicts caused old and new security challenges to evolve, such as terrorism, aggressive separatism, organized crime, trafficking in human beings, drug-smuggling, and proliferation of small arms and light weapons on the territories that remained beyond the control of the central legitimate authorities. UN كما أن استطالة أمد هذه الصراعات أفضى إلى تفاقم التحديات الأمنية القديمة وظهور أخرى جديدة، مثل الإرهاب، والنزعات الانفصالية العدوانية، والجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، وتهريب المخدرات، وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأراضي التي لا تزال خارجة عن سيطرة السلطات الشرعية المركزية.
    The 15 members of the Council and 32 non-member States that participated in the open debate emphasized the impact of small arms and light weapons on international peace and security, and welcomed the Security Council's continuing consideration of the issue. UN وشدد أعضاء المجلس الخمسة عشر والدول غير الأعضاء بالمجلس المشاركة في المناقشة وعددها 32 دولة، على الآثار المترتبة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السلام والأمن الدوليين، ورحبوا بمواصلة نظر مجلس الأمن في المسألة.
    To minimize the disastrous effects of small arms and light weapons on children requires coordination at all levels, as set out in the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وتخفيض الآثار المدمرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال إلى أدنى حد يتطلب تنسيقا على جميع المستويات، حسبما ورد في برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    :: The Organization of Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted the OSCE Document on small arms and light weapons on 24 November 2000. UN :: اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وثيقتها المتعلقـــة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    CASA is composed of 22 United Nations bodies dealing with preventing violence and mitigating the impact of small arms and light weapons on societies, communities and individuals through their specific field of action. UN وتضم الآلية اثنين وعشرين من هيئات الأمم المتحدة المعنية بمنع العنف والتخفيف من أثر الأسلحة الصغيرة والخفيفة على المجتمعات والجماعات المحلية والأفراد، كل منها من خلال مجال عملها الخاص.
    " 2. Calls upon all States to organize, on a voluntary basis and, where possible, together with non-governmental organizations and civil society, public events of destruction of small arms and light weapons on `Small Arms Destruction Day', and to ensure the widest possible dissemination of information about the events, including through national and international media; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى أن تنظم، على نحو طوعي، حيثما أمكن ذلك، وبالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، أنشطة عامة فيما يتصل بتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمناسبة " يوم تدمير الأسلحة الصغيرة " ، وأن تكفل نشر المعلومات عن هذه الأنشطة على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام الوطنية والدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more