"small arms on" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة على
        
    • الأسلحة الصغيرة في
        
    • للأسلحة الصغيرة على
        
    • بالأسلحة الصغيرة على
        
    Staff organized and led a panel held at the United Nations Headquarters on the impact of small arms on children. UN وقد نظم الموظفون فريق مناقشة عُقدت في مقر الأمم المتحدة، وتولوا قيادته، بشأن تأثير الأسلحة الصغيرة على الأطفال.
    In a number of country resolutions, the Council has raised its concerns about the detrimental impact of the proliferation of small arms on the security of civilians. UN وفي عدد من القرارات القطرية، أعرب المجلس عن مخاوفه من الأثر الضار لانتشار الأسلحة الصغيرة على أمن المدنيين.
    My country is also following with interest the international conference now taking place in Belgium on the impact of small arms on sustainable development. UN ويتابع بلدي أيضا باهتمام المؤتمر الدولي الذي يعقد هذه الأيام في بلجيكا بشأن أثر الأسلحة الصغيرة على التنمية المستدامة.
    Furthermore, UNICEF supported a four-country research project on the impact of small arms on children and adolescents in El Salvador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. UN وعلاوة على ذلك، دعمت اليونيسيف مشروعا بحثا غطى أربعة بلدان عن أثر الأسلحة الصغيرة في الأطفال والمراهقين في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والسلفادور، وغواتيمالا.
    This was highlighted by a number of States during the Security Council debate on small arms on 30 April 2008. UN وشدد على ذلك عدد من الدول خلال مناقشة مجلس الأمن بشأن الأسلحة الصغيرة في 30 نيسان/أبريل 2008.
    These regional programmes will have the greatest impact on reducing the devastating impact of small arms on civilian communities in situations of risk. UN وسوف يكون لهذه البرامج الإقليمية أعظم الأثر في خفض الأثر المدمر للأسلحة الصغيرة على مجتمعات مدنية تعيش في أوضاع خطيرة.
    The report puts particular emphasis on the impact of the issue of small arms on development. UN ويركز التقرير بصفة خاصة على أثر مسألة الأسلحة الصغيرة على التنمية.
    Another research project aims at deepening the understanding of the impact of the easy availability of small arms on the security of men and women. UN وهناك مشروع آخر للبحوث يهدف إلى تعميق الفهم لأثر سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة على أمن الرجال والنساء.
    I consider it promising that the Security Council has requested a biennial report on the issue of small arms on a recurring basis following the same two-year cycle as the meetings under the Programme of Action, and I will encourage further synergies between the two forums. UN وأعتبر أنه مما يبشر بالخير أن مجلس الأمن طلب تقديم تقرير كل سنتين عن مسألة الأسلحة الصغيرة على أساس متكرر على غرار نفس دورة السنتين المتبعة في الاجتماعات المعقودة في إطار برنامج العمل، وسأشجع على إقامة مزيد من التآزر بين المحفلين.
    Development Held Hostage: Assessing the Effects of small arms on Human Development in 2002. UN - ارتهان التنمية: تقييم آثار الأسلحة الصغيرة على التنمية في عام 2002.
    The most visible impact of small arms on human rights is the human carnage, including half a million people killed each year in war, homicides, accidents and suicides. UN والأثر الأكثر وضوحاً لاستخدام الأسلحة الصغيرة على التمتع بحقوق الإنسان يكمن في المجازر البشرية، بما في ذلك مقتل نصف مليون شخص كل عام في الحرب وأعمال القتل والحوادث والعمليات الانتحارية.
    The topics discussed were the effects of small arms on women, the vulnerabilities of civilians to weapons of mass destruction, and the human impact of explosive remnants of war. UN وتمثلت مواضيع النقاش في آثار الأسلحة الصغيرة على المرأة، واحتمالات أضرار أسلحة الدمار الشامل بالمدنيين؛ وأثر المتفجرات من مخلفات الحرب على البشر.
    UNICEF is also developing an analysis of key findings on the impact of small arms on children in Brazil, Colombia, Haiti, Nepal, the Occupied Palestinian Territory, Senegal, South Africa and Yemen. UN وتعكف اليونيسيف أيضا على استحداث تحليل للنتائج الرئيسية بشأن أثر الأسلحة الصغيرة على الأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة والبرازيل وجنوب أفريقيا والسنغال وكولومبيا ونيبال وهايتي واليمن.
    32. The Office of the Special Representative is supporting the development of a research project on the impact of small arms on children by an international research network hosted by the Social Science Research Council in New York. UN 32 - ويدعم المكتب وضع مشروع بحثي بخصوص آثار الأسلحة الصغيرة على الأطفال، تقوم به شبكة أبحاث دولية يستضيفها مجلس بحوث العلوم الاجتماعية في نيويورك.
    To this end, the European Union Development Council adopted a resolution on small arms on 21 May 1999. UN ولتحقيق هذا الهدف، اتخذ المجلس الإنمائي التابع للاتحاد الأوروبي قرارا بشأن الأسلحة الصغيرة في 21 أيار/مايو 1999.
    It calls upon EU member States to strengthen their efforts against the illicit trafficking in arms, particularly small arms, on and through their territories. UN وهو يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى زيادة جهودها في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة ولا سيما الأسلحة الصغيرة في أراضيها وعبرها.
    Its production and trafficking are linked to the proliferation of small arms on the continent and indirectly contribute to instability in weakened States. UN ويرتبط إنتاجه والاتجار فيه بانتشار الأسلحة الصغيرة في القارة ويسهمان بصورة غير مباشرة في عدم الاستقرار في الدول الضعيفة.
    The key findings provide evidence of the negative impact of small arms on children, make general and country-specific recommendations for action and outline best practices for interventions. UN وتوفر نتائج البحث الرئيسية الدليل على الأثر السلبي الذي تحدثه الأسلحة الصغيرة في الأطفال، وتوصيات عامة، وأخرى خاصة بكل قطر على حدة، بخصوص الإجراءات التي ينبغي اتخاذها، وتبيّن أفضل الممارسات فيما يتصل بالتدخّلات.
    The flame of peace ceremony which took place on 25 September last at Agadez in Niger, constitutes, following those of Mali and Liberia, a perfect illustration of the will on the part of the States of ECOWAS to fight and eliminate the proliferation and accumulation of small arms on their territory. UN ويشكل احتفال شعلة السلام الذي أقيم في 25 أيلول/سبتمبر الماضي في أغاديز، بالنيجر، تمثيلا كاملا للإرادة من جانب دول الجماعة الاقتصادية لمحاربة انتشار وتكديس الأسلحة الصغيرة في أراضيها والقضاء عليها.
    This two-year project will generate a more extensive knowledge base and will be instrumental in promoting networking and information-sharing among various actors working to prevent and eradicate the negative impact of small arms on children, and will include three regional workshops, in Africa, Asia and Latin America. UN وسيشكل هذا المشروع البحثي الذي مدته سنتان قاعدة معارف أوسع ذات فائدة في تعزيز الترابط الشبكي وتقاسم المعلومات بين مختلف الأطراف التي تعمل للوقاية من الآثار السلبية للأسلحة الصغيرة على الأطفال والتغلب عليها، وسيشمل المشروع ثلاث حلقات عمل إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    One way to view the adverse consequences of small arms on human rights is to identify measurable indicators that can be used to assess the human costs of small arms-related violence. UN 12- ومن السبل المتبعة في التعرف على الآثار السلبية للأسلحة الصغيرة على التمتع بحقوق الإنسان تحديد مؤشرات تقبل القياس ويمكن استخدامها في تقدير التكاليف البشرية التي يحصدها العنف الناجم عن الأسلحة الصغيرة.
    ASEAN shares the concern at the negative impact of the illicit trade in small arms on security, human rights and social and economic development. UN وتتشاطر رابطة أمم جنوب شرق آسيا القلق إزاء الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة على الأمن وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more