"small arms or" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة أو
        
    • أسلحة صغيرة أو
        
    • بالأسلحة الصغيرة أو
        
    In addition, they must be protected from landmines, unexploded ordinances, small arms or other violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب حمايتهم من الألغام البرية أو الذخائر غير المفجّرة أو الأسلحة الصغيرة أو سائر أشكال العنف.
    The report also discusses prosecution of individuals who perpetrate international crimes committed with small arms or who are complicit in such crimes. UN كما يتناول التقرير ملاحقة الأفراد الذين ارتكبوا جرائم دولية باستخدامهم الأسلحة الصغيرة أو الذين شاركوا في هذه الجرائم.
    The international community needs to address both the supply and the demand side with regard to private companies selling small arms or security services. UN ويلزم أن يتصدى المجتمع الدولي لجانبي العرض والطلب على السواء فيما يتعلق بالشركات الخاصة التي تبيع الأسلحة الصغيرة أو تقدم الخدمات الأمنية.
    What measures does Qatar have in place to prevent terrorists obtaining weapons within or outside its territory, in particular small arms or light weapons? What legislation exists concerning the acquisition, possession, import and export of weapons? UN التدابير السارية في قطر لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة؟ وما هو التشريع المتعلق باقتناء الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها
    CARICOM States do not produce small arms or light weapons, nor are we large-scale importers of that category of weapons. UN ولا تنتج دول الجماعة الكاريبية أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة، كما أننا لسنا من كبار المستوردين لذلك النوع من الأسلحة.
    What measures does Palau have to prevent terrorists from obtaining weapons within or outside its territory, in particular small arms or light weapons? What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بالاو لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة على إقليمها أو خارجه، لا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع القائم فيما يتعلق بحيازة الأسلحة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها؟
    The Conference, we feel, should not remain on the sidelines when developments occur elsewhere, whether within the framework of disarmament, as in the Ottawa Convention on small arms or the Convention on Biological Weapons, or other fields such as human rights, the environment and so on. UN وفي رأينا أنه لا ينبغي للمؤتمر أن يبقى على الهامش بينما تطرأ تطورات في مجالات أخرى سواء في إطار نزع السلاح، مثل اتفاقية أوتاوا بشأن الأسلحة الصغيرة أو الاتفاقية الخاصة بالأسلحة البيولوجية، أو في ميادين أخرى مثل حقوق الإنسان والبيئة، وما إلى ذلك.
    Q: What measures are in place in Mozambique to prevent terrorists from obtaining weapons in its territory, in particular small arms or light weapons? Please outline the relevant legislation, including as regards export controls, concerning the acquisition and possession of weapons. UN س: ما هي التدابير التي اتخذتها موزامبيق لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة في أراضيها، وعلى الخصوص الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ يرجى بيان القوانين ذات الصلة بإيجاز، بما في ذلك ما يتعلق بالضوابط المفروضة على الصادرات، بخصوص اقتناء الأسلحة وحيازتها.
    What measures does St. Vincent and the Grenadines have to prevent terrorists obtaining weapons within or outside its territory, in particular small arms or light weapons? What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons? UN ما هي التدابير التي تتخذها سانت فنسنت وجزر غرينادين لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة داخل أراضيها أو خارجها، وبخاصة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع المتعلق بحيازة وامتلاك الأسلحة واستيرادها وتصديرها؟
    What measures does the Republic of Moldova have in place to prevent terrorists obtaining weapons, in particular small arms or light weapons, within the portions of its territory under control from the capital? Please outline the Moldavian legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons. UN :: ما التدابير التي لدى جمهورية مولدوفا لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة، في الأجزاء من أراضيها التي تسيطر عليها العاصمة؟ يرجى إيراد مجمل عن القوانين المولدوفية المتعلقة باقتناء وحيازة واستيراد وتصدير الأسلحة؟
    Regulation 14B of the Democratic People's Republic of Korea Regulations only allows the Minister for Foreign Affairs to issue a permit for the supply to the Democratic People's Republic of Korea of small arms or light weapons. UN والبند 14 باء من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يخول لوزير الخارجية إصدار تراخيص تقتصر على توريد الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة فقط لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Regulation 14C of the Democratic People's Republic of Korea Regulations allows the Minister for Foreign Affairs to issue a permit for the provision to the Democratic People's Republic of Korea only of such services related to the supply to the Democratic People's Republic of Korea of small arms or light weapons. UN والبند 14 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يُجيز لوزير الخارجية إصدار ترخيص لتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتلك الخدمات التي تكون متصلة فقط بتوريد الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة.
    The Council also recognized the need to address both the supply and demand side with regard to private companies illegally selling small arms or security services and invited the Governments concerned to take appropriate steps to prevent such illegal sales. UN واعترف المجلس أيضا بضرورة التصدي لجانبي العرض والطلب فيما يتعلق بالشركات الخاصة التي تقوم ببيع الأسلحة الصغيرة أو الخدمات الأمنية بصورة غير مشروعة، ودعـا الحكومات المعنية إلى اتخاذ ما يلائـم من خطوات لمنع هذه المبيعات غير المشروعة.
    17. To ensure smooth and effective cooperation in tracing, requests for assistance in tracing illicit small arms or light weapons will contain sufficient information, including, inter alia: UN 17 - لكفالة سلاسة وفعالية التعاون في مجال التعقب، تتضمن طلبات تقديم المساعدة في مجال الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة أو الذخائر غير المشروعة معلومات كافية لهذا الغرض، تشمل ضمن جملة أمور:
    " The Security Council recognizes the need to address both the supply and demand side with regard to private companies selling illegally small arms or security services and invites the Governments concerned to take appropriate steps to prevent such illegal sales. UN " ويسلم مجلس الأمن بالحاجة إلى معالجة جانب العرض وجانب الطلب على السواء فيما يتعلق بالشركات الخاصة التي تبيع الأسلحة الصغيرة أو الخدمات الأمنية بطريقة غير قانونية، ويدعو الحكومات المعنية إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لمنع هذه المبيعات غير المشروعة.
    Weapons: What measures does the United States have to prevent terrorists [from] obtaining weapons in its territory, in particular small arms or light weapons? What is the United States legislation concerning the acquisition and possession of such weapons? UN الأسلحة: ما هي التدابير التي تعتزم الولايات المتحدة اتخاذها لمنع الإرهابيين [من] الحصول على الأسلحة في إقليمها، وخاصة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هو التشريع المعمول به في الولايات المتحدة المعني بحيازة هذه الأسلحة وامتلاكها؟
    (e) To consider indelible marking of small arms or other technologies to enhance their identification and traceability and to work towards the preparation of an international agreement on the subject; UN (هـ) النظر في وضع علامات لا يمكن محوها على الأسلحة الصغيرة أو توخي تكنولوجيات أخرى لتعزيز التعرف عليها وتتبعها والعمل على إعداد اتفاق دولي بشأن الموضوع؛
    (d) To contravene bilateral or multilateral commitments on non-proliferation, small arms or other arms control and disarmament agreements to which we adhere; UN (د) مخالفة الالتزامات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار ومراقبة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة واتفاقات نزع السلاح التي نحن منضمون إليها؛
    34. UNIDIR's seminar on the illegal traffic of small arms and sensitive technologies held at Buenos Aires from 23 to 25 April 1997 underlined the relationship between narcotraffic, terrorism and their threat to the stability of States through the access to small arms or materials related to weapons of mass destruction. UN اﻵفاق الشاملة لعدة مناطق ٣٤ - أبرزت الحلقة الدراسية التي عقدها المعهد في بوينس أيرس في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والتكنولوجيات الحساسة العلاقة بين الاتجار بالمخدرات واﻹرهاب وخطرهما على استقرار الدول من خلال إمكانيات الحصول على أسلحة صغيرة أو مواد تتصل بأسلحة الدمار الشامل.
    While calling upon all States to exercise vigilance over the supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of small arms and light weapons, paragraph 10 of resolution 1874 (2009) prescribes that States shall notify the Committee at least five days prior to selling, supplying or transferring small arms or light weapons to the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي حين تطلب الفقرة 10 من القرار 1874 (2009) من جميع الدول أن تتوخى اليقظة فيما يتصل بتوريد الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة أو بيعها أو نقلها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تقرر أن على الدول أن تُخطر اللجنة قبل خمسة أيام على الأقل من موعد بيع أسلحة صغيرة أو أسلحة خفيفة أو توريدها أو نقلها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    As a result, the strategies developed to address small arms tend to focus exclusively on men; women are seen only as victims who must be protected but who are not allowed to create or implement policies regarding small arms or the violence they support. UN ونتيجة لذلك، تميل الاستراتيجيات التي توضع لتناول مسألة الأسلحة الصغيرة إلى التركيز حصراً على الرجل؛ فالمرأة لا يُنظر إليها إلا كضحية تحتاج إلى الحماية ولا يُسمح لها بوضع أو تنفيذ سياسات فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة أو بالعنف الذي يترتب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more