"small business development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الأعمال التجارية الصغيرة
        
    • تنمية المشاريع الصغيرة
        
    • وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة
        
    • تنمية المشاريع التجارية الصغيرة
        
    • تنمية الأعمال الصغيرة
        
    • تطوير المشاريع التجارية الصغيرة
        
    • تنمية المؤسسات التجارية الصغيرة
        
    • تطوير الأعمال التجارية الصغيرة
        
    • وتنمية الأعمال الصغيرة
        
    • تطوير المشاريع الصغيرة
        
    • وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة
        
    • وتنمية المشروعات التجارية الصغيرة
        
    • وتطوير المشاريع الصغيرة
        
    Small Business Development UN تنمية الأعمال التجارية الصغيرة
    The Small Business Development Agency provides direct loans of up to $10,000 for licensed farmers and fishermen. UN وتقدم وكالة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة إلى المزارعين وصائدي الأسماك المرخص لهم قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى 000 10 دولار.
    Linking Small Business Development to democratic decentralization and the strengthening of non-governmental actors promoted an efficient and effective civil society. UN وربط تنمية المشاريع الصغيرة بعملية اللامركزية الديمقراطية وتقوية الجهات الفاعلة غير الحكومية تنهض بالمجتمع المدني المتسم بالكفاءة والفاعلية.
    A new department in the Ministry of Trade and Industry was given this responsibility, but it has been transformed into a Small Business Development Institute to monitor Small Business Development. UN وقد أسندت إلى إدارة جديدة في وزارة التجارة والصناعة مهمة الاضطلاع بهذه المسؤولية، ولكنه تم تحويلها إلى معهد يتولى رصد وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة.
    In addition, UNDP continues to concentrate on Small Business Development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وعلاوة على ذلك، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم، ولا سيما جزره الأقل نموا.
    Thailand strongly supported UNIDO's approach of making Small Business Development a key component of poverty reduction strategies. UN وأعرب عن تأييد تايلند القوي لنهج اليونيدو الخاص بجعل تنمية الأعمال الصغيرة مكوّنا أساسيا في استراتيجيات الحدّ من الفقر.
    3. Welcomes the efforts made by the Territory to stimulate, including through Small Business Development, the two major segments of its economic base, namely financial services and tourism. UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لتنشيط القطاعين الرئيسيين في قاعدته الاقتصادية، وهما الخدمات المالية والسياحة، بطرق منها تطوير المشاريع التجارية الصغيرة.
    Areas covered under such training include Small Business Development skills, micro credit, health, and adult education. UN ومن الميادين التي يغطيها هذا التدريب مهارات تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والائتمانات الصغيرة والصحة وتعليم الكبار.
    They focused mainly on educational programmes, educational support and Small Business Development. UN وتركز هذه المنظمات أساساً على البرامج التعليمية ودعم التعليم وتنمية الأعمال الصغيرة.
    The Small Business Development Agency provides direct loans of up to $10,000 for licensed farmers and fishermen. UN وتقدم وكالة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة إلى المزارعين وصائدي الأسماك المرخّص لهم قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى 000 10 دولار.
    The Small Business Development Agency and the Social Development Fund provided loans and technical assistance to support income-generating activities. UN وقدمت وكالة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق التنمية الاجتماعية القروض والمساعدة التقنية لدعم الأنشطة المدرة للدخل.
    The Small Business Development Corporation assists women in business access the right information, the right people and the right networks. UN وتساعد هيئة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة المرأة المشاركة في الأعمال التجارية في الحصول على المعلومات الصحيحة، والوصول إلى الأشخاص الحقيقيين والشبكات الحقيقية.
    As a result, the Memorandum on Further Cooperation between the National Commission for Women and the Family and the Closed Joint-Stock Company Small Business Development Fund has been signed. UN وأفضى ذلك إلى توقيع مذكرة بشأن التوسع في التعاون بين اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة وشركة المساهمة المحدودة لصندوق تنمية الأعمال التجارية الصغيرة.
    Outreach can involve community innovation and support for Small Business Development. UN وقد تشمل التوعية الابتكار المحلي ودعم تنمية المشاريع الصغيرة.
    In early 2011, the territorial Government set aside $250,000 for initiatives by the Bermuda Small Business Development Corporation giving construction opportunities to small companies in an effort to mitigate the effects of the recession. UN وخصصت حكومة الإقليم في مطلع عام 2011 مبلغ 000 250 دولار لمبادرات تضطلع بها هيئة تنمية المشاريع الصغيرة في برمودا وتتاح من خلالها فرص تشييد لشركات صغيرة في محاولة للحد من آثار التراجع الاقتصادي.
    Initiatives in these areas are supported by technical assistance for credit, technology transfer, Small Business Development, and training. UN وتدعم المبادرات في هذه المجالات بمساعدة تقنية فيما يتعلق بالقروض ونقل التكنولوجيا وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة والتدريب.
    In addition, UNDP continues to concentrate on Small Business Development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم ولا سيما في جزره الأقل نموا.
    In Trinidad and Tobago, the Small Business Development Company which is used by the Government to stimulate the micro- and small-enterprise sector has distributed 65 per cent of its loans for women. UN وفي ترينيداد وتوباغو، قامت مؤسسة تنمية الأعمال الصغيرة التي تستخدمها الحكومة لتنشيط قطاع المشاريع الصغيرة والصغيرة جدا بتوزيع 65 في المائة من قروضها على النساء.
    As part of the integrated programme for Guatemala, entrepreneurs in the region of Peten received advice on Small Business Development at a newly established centre for micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي غواتيمالا، وكجزء من البرنامج المتكامل، قدمت المشورة الى منظمي المشاريع في منطقة بيتين بشأن تطوير الأعمال التجارية الصغيرة في مركز أقيم حديثا للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    Other measures include income-generating opportunities, Small Business Development for women, opening of employment opportunities in mining and construction. UN ومن بين التدابير الأخرى: فرص لتوليد الدخل وتنمية الأعمال الصغيرة بالنسبة للمرأة، وفتح فرص عمالة في قطاعيّ التعدين والتشييد.
    170. Within the framework of the programme for promoting entrepreneurship, the Small Business Development Centre (PCMG) was also financed, beginning in 2001. UN 170- وفي إطار برنامج تعزيز إنشاء المشاريع، تقرر أيضاً تمويل " مركز تطوير المشاريع الصغيرة " ابتداء من عام 2001.
    13.3. Women and Small Business Development UN 13-3 المرأة وتنمية المشاريع التجارية الصغيرة
    :: Convened over 300 seminars in over 100 cities covering leadership training, sustainable development, e-commerce, Small Business Development, community development and the importance of education. UN :: عقد أكثر من 300 حلقة دراسية في أكثر من 100 مدينة شملت تدريب القيادات والتنمية المستدامة والتجارة الإلكترونية وتنمية المشروعات التجارية الصغيرة والتنمية المجتمعية وأهمية التعليم.
    In addition, the plan envisaged the allocation of Government resources for infrastructure projects and Small Business Development. UN إضافة إلى ذلك، تنص الخطة على أن تخصص موارد حكومية لمشاريع الهياكل الأساسية وتطوير المشاريع الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more