"small hydropower" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة الكهرمائية الصغيرة
        
    • المحطات الكهرمائية الصغيرة
        
    • الطاقة المائية الصغيرة
        
    • للمحطات الكهرمائية الصغيرة
        
    • صغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية
        
    • صغيرة للطاقة المائية
        
    • الطاقة الكهربائية الصغيرة
        
    • والطاقة الكهرمائية الصغيرة
        
    • والطاقة المائية الصغيرة
        
    • للطاقة الكهرمائية الصغيرة
        
    • للمحطات الكهرومائية الصغيرة
        
    • حسبان طاقة كهرمائية صغيرة
        
    The importance of small hydropower plants goes beyond the supply of energy; in addition, it can provide major improvements in the environmental, social and economic conditions in rural areas. UN وتتعدى أهمية محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة مجرد توفير الطاقة؛ فهي باﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن توفر تحسينات رئيسية في اﻷحوال البيئية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق الريفية.
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    Other aspects of South-South cooperation have included training African engineers in various aspects of small hydropower. UN وشملت الجوانب الأخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تدريب مهندسين أفريقيين على مختلف جوانب المحطات الكهرمائية الصغيرة.
    Also, small hydropower systems are an option. UN كذلك تعتبر شبكات الطاقة المائية الصغيرة خيارا آخر.
    9. The International Centre for small hydropower (IC-SHP) in Hangzhou, China, continued its extensive South-South cooperation programme in 2004 in renewable energy. UN واصل المركز الدولي للمحطات الكهرمائية الصغيرة في هان تشو، الصين، في عام 2004 برنامجه الواسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجدّدة.
    Examples of specific demonstration projects that are capable of being replicated and scaled up include the establishment, on a remote and disaster-stricken island in Indonesia, of a mini-grid supplied by a small hydropower plant to promote productive uses, as well as a project in Kenya designed to promote solar energy, biomass, wind and biogas, which added a significant supply to the national grid. UN ومن الأمثلة المحددة على المشاريع الإرشادية التي يمكن تكرارها وتطويرها، مشروع إنشاء شبكة كهربائية صغيرة في جزيرة إندونيسية نائية منكوبة، تمدها محطة صغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية باحتياجاتها من الطاقة، وذلك لتعزيز الاستخدام في الأنشطة الإنتاجية، ومشروع في كينيا صُمم لتعزيز الطاقة الشمسية والكتل الأحيائية والطاقة الريحية والغاز الحيوي، وأضاف إمدادات كبيرة لشبكة الكهرباء الوطنية.
    The implementation of a regional African project continued with site verification for the construction of small hydropower stations for demonstration purposes in three countries. UN وجرت مواصلة العمل في تنفيذ مشروع افريقي اقليمي وذلك بفحص موقع لبناء محطات صغيرة للطاقة المائية لﻷغراض التطبيقية في ثلاثة بلدان.
    Other important projects concerned abaca fibre production and small hydropower plants. UN وثمة مشاريع هامة أخرى تتعلق بإنتاج ألياف الأباكا وبمحطات توليد الطاقة الكهربائية الصغيرة.
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    small hydropower is considered critical for many developing countries and is usually reported and tracked separately in policy and market contexts. UN وتعتبر الطاقة الكهرمائية الصغيرة حيوية في العديد من البلدان النامية ويجري عادة التعبير عنها ورصدها بشكل منفصل في السياسة العامة وسياقات السوق.
    Many financiers and development assistance agencies consider only small hydropower as eligible for renewable portfolio standards, feed-in-tariffs and tax credits. UN ويعتبر العديد من الخبراء الماليين ووكالات المساعدة الإنمائية أن الطاقة الكهرمائية الصغيرة هي المؤهلة فقط لمعايير حافظة الطاقة المتجددة والتعريفات التشجيعية والإعفاءات الضريبية.
    Wind has the largest capacity share at 42 per cent, followed by small hydropower at 33 per cent and solar at 13 per cent. Figure III UN وتستأثر الرياح بأكبر حصة من حيث القدرة على توليد الطاقة بنسبة 42 في المائة، تليها الطاقة الكهرمائية الصغيرة بنسبة 33 في المائة والطاقة الشمسية بنسبة 13 في المائة.
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    The International Centre on small hydropower in Hangzhou conducts capacity-building activities that include the training of professionals from African and other Asian developing countries in various aspects of small hydropower. UN ويضطلع المركز الدولي المعني بالطاقة الكهرمائية الصغيرة في هانكجو بأنشطة لبناء القدرات تشمل تدريب الفنيين من البلدان الأفريقية النامية والبلدان الآسيوية النامية الأخرى على مختلف جوانب الطاقة الكهرمائية الصغيرة.
    Similarly, it has responded to the renewable energy needs of many Asian countries through support to the Network on small hydropower Development, located in Hangzhou Province, China. UN بالمثل، استجابت لاحتياجات بلدان آسيوية عديدة من الطاقة المتجددة من خلال دعم شبكة تطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة الموجودة في مقاطعة هانغزو، بالصين.
    They are the Arab Centre for Studies of Arid Zones and Dry Lands (ACSAD); the International Centre for Living Aquatic Resource Management (ICLARM); and the International Centre for small hydropower Development (IN-SHP), based in Hangzhou, China. UN وهذه المنظمات هي: المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة والمركز الدولي ﻹدارة موارد اﻷحياء المائية؛ والمركز الدولي لتطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة الذي يوجد مقره في هنغزو، الصين.
    The grids will be developed using small hydropower, solar photovoltaic or bioenergy. UN وسيجري تطوير هذه الشبكات باستخدام محطات الطاقة المائية الصغيرة أو الطاقة الكهربائية الضوئية أو الطاقة الأحيائية.
    Examples included small hydropower technology in Asia and Africa, investment promotion and the provision of low-cost building materials and renewable energy technology. UN ومن بين الأمثلة على ذلك، ثمة تكنولوجيا الطاقة المائية الصغيرة في آسيا وأفريقيا، وتعزيز الاستثمار، وتوفير مواد بناء وتكنولوجيا طاقة متجددة بتكلفة منخفضة.
    Cooperation with the China International Center for Economic and Technical Exchange, the Latin America Energy Organization, the Energy Management Centre, the European small hydropower Association, etc. UN تعاون مع المركز الدولي الصيني للتبادل الاقتصادي والتقني ، ومنظمة الطاقة ﻷمريكا اللاتينية ، ومركز ادارة الطاقة ، والرابطة اﻷوروبية للمحطات الكهرمائية الصغيرة ، الخ .
    28. Individual countries had also provided valuable assistance for the development of the energy sector in Sierra Leone. For example, the Government of China had supported the rehabilitation of a small hydropower station supplying energy to a number of small towns and the Government of Italy had made a particularly large financial contribution to the Bumbuna Hydroelectric Project. UN 28 - وأضاف أن فرادى البلدان قدمت مساعدة قيمة لتطوير قطاع الطاقة في سيراليون، مشيرا إلى مثال الصين التي قدمت حكومتها الدعم لإصلاح محطة صغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية توفر الطاقة لعدد من البلدات الصغيرة، وإلى مثال إيطاليا التي قدمت حكومتها مساهمة مالية كبيرة بوجه خاص لتمويل مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا.
    Its new renewable power capacity now totals 22.4 GW and is based on biomass, small hydropower and solar. UN وتبلغ قدرتها على إنتاج الطاقة الجديدة والمتجددة في الوقت الحالي ما مجموعه 22.4 غيغاواط، وهي تستند إلى استعمال الكتلة الأحيائية والطاقة الكهرمائية الصغيرة والطاقة الشمسية.
    80. New and renewable sources of energy, such as onshore wind, geothermal, small hydropower, biomass and solar photovoltaic, are becoming competitive in some regions. UN وأصبحت مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة مثل الرياح الشاطئية والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة المائية الصغيرة والطاقة الشمسية الضوئية قادرة حاليا على المنافسة في بعض مناطق العالم.
    The establishment of the International Network on small hydropower in Hangzhou province in China represents a noteworthy achievement in the area of the environment. UN ويمثل إنشاء الشبكة الدولية للطاقة الكهرمائية الصغيرة في إقليم هانغجو بالصين أحد اﻹنجازات الرائعة في مجال البيئة.
    Thus, the UNIDO International Centre for small hydropower in Hangzhou China, which has been promoting small and micro-sized hydroelectric power plants for village-level power in poor areas of China and other developing countries, has recently been supplemented by a Regional Centre for Small Hydro Power in Kerala, India. UN وبالتالي فقد أضيف مؤخرا إلى مركز هان تشو الصينية الدولي للمحطات الكهرومائية الصغيرة التابع لليونيدو، الذي يروّج للمصانع الصغيرة والصغيرة جدا لإنتاج الطاقة الكهرومائية على صعيد القرى في المناطق الفقيرة في الصين وفي غيرها من البلدان النامية، مركز إقليمي لإنتاج الطاقة المائية، في كيرالا بالهند.
    The third line shows shares of renewable energy without traditional biomass and only if small hydropower is considered. UN ويبين البند الثالث حصص الطاقة المتجددة مع استبعاد الكتلة الأحيائية التقليدية فقط لدى حسبان طاقة كهرمائية صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more