"small industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات الصغيرة
        
    • والصناعات الصغيرة
        
    • للصناعات الصغيرة
        
    • صناعات صغيرة
        
    The facility powered not only small industries but also 250 households and a medical clinic. UN ويوفر هذا المرفق الطاقة ليس إلى الصناعات الصغيرة فحسب، وإنما أيضا إلى 250 أسرة معيشية وعيادة طبية واحدة.
    It is a much less common provision for the vast majority of women who work in rural settings or in small industries. UN ولكنها أقل شيوعا بكثير بالنسبة للغالبية العظمى من النساء اللاتي يعملن في الريف أو في الصناعات الصغيرة.
    Study on possibilities for the development of small industries in the Lake Chad basin UN دراسة بشأن إمكانيات تنميــة الصناعات الصغيرة في حوض بحيرة تشاد
    Ministries of Industry and Mines, small industries, and Commerce UN وزارات الصناعة والمناجم والصناعات الصغيرة والتجارة
    Targeting agro-industries in West Africa, the programme will upgrade capabilities of civil society organizations that provide service to micro- and small industries, particularly in rural areas, in selected agro-industrial subsectors. UN وسوف يدعم البرنامج الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا قدرات منظمات المجتمع المدنــي التي تقــدم الخدمات للصناعات الصغيرة والمتناهية الصغر - خاصة في المناطق الريفية - في قطاعات صناعية وزراعية فرعية منتقاة.
    Some of the entrepreneurs are now trying to set up a few stone-based small industries to produce prestressed concrete poles. UN ويحاول بعض منظمي المشاريع اﻵن إنشاء بعض الصناعات الصغيرة التي تقوم على تعدين اﻷحجار، وذلك ﻹنتاج اﻷعمدة الخرسانية سابقة اﻹجهاد.
    The processing of food - largely taking place in small industries and in a regionally dispersed manner - sets a critical dimension in poverty alleviation strategies. UN ويكتسب تجهيز اﻷغذية - الذي يحصل بقدر كبير في الصناعات الصغيرة وبشكل متناثر إقليميا - بعدا بالغ اﻷهمية في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    2. Work and permanent employment in small industries for women in urban areas and cities. UN 2 - إتاحة فرص العمالة والعمل الدائم للنساء في قطاع الصناعات الصغيرة في المناطق الحضرية والمدن
    In the early stages, the large economy, with a more developed manufacturing sector, enjoys increasing returns to scale, which tends to wipe out small industries and handicraft production in the small economy, and consequently the gap widens between the two economies. UN وفي المراحل المبكرة، يتمتع الاقتصاد الكبير، نظراً لوجود قطاع صناعي أكثر تطوراً، بعوائد متزايدة ناشئة عن حجمه، وبالتالي فإنه ينزع إلى القضاء على إنتاج الصناعات الصغيرة والحرف اليدوية في الاقتصاد الصغير، ونتيجة لذلك تتسع الفجوة بين الاقتصادين.
    20. The proportion of hazardous waste from households/small industries/medical clinics has increased. UN 20 - وقد تزايدت نسبة النفايات الخطرة الناجمة عن دور السكن/الصناعات الصغيرة/العيادات الطبية.
    Department of Small Industries: . Aref Noorzai UN وزارة الصناعات الصغيرة: عارف نورزاي
    Governments could, through a combination of interventions ranging from facilitating the opening up of new markets to the nurturing of small industries by opening free trade zones, create this conducive environment. UN ويمكن للحكومـات مــن خــــلال مجموعـــة مـــن التدخلات تتراوح بين تسهيل فتح أسواق جديدة وتعزيــز الصناعات الصغيرة بفتح مناطق تجارة حرة، أن توجـد هذه البيئة المؤاتية.
    We can point out that statistically-elaborated tables does not show any classical fragmentarization of the employment of women, e.g. in the sectors of sales or in the small industries. UN ونستطيع أن نوضح أن الجداول الإحصائية الدقيقة لا تظهر أي تشتت كلاسيكي لعمل المرأة، في قطاعات المبيعات مثلا أو في الصناعات الصغيرة.
    The financial services are being geared to the needs women farmers and entrepreneurs for developing all types of enterprises including agro-based small industries. UN ويجري توجيه الخدمات المالية نحو سد احتياجات المزارعات ومزاولات الأعمال الحرة من أجل تطوير كل أنواع المشاريع بما في ذلك الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة.
    The programme supports businesses varying in size from micro-vending, employing just one or two individuals, to small industries, and aims to satisfy a variety of needs such as capital funding and working capital financing. UN ويدعم البرنامج أنشطة اقتصادية تترواح في الحجم من متاجر البيع الصغيرة، التي يعمل فيها شخص واحد أو اثنان، إلى الصناعات الصغيرة. وهو يرمي إلى تلبية طائفة متنوعة من الاحتياجات مثل التمويل الرأسمالي وتمويل رأس المال المتداول.
    For example, in India the small industries Development Bank had been established, and in Turkey the Halkbank had special credit windows for women entrepreneurs. UN ففي الهند على سبيل المثال أنشئ مصرف تنمية الصناعات الصغيرة وفي تركيا يوجد لدى مصرف هولكبانك (Halkbank) منافذ ائتمانية مخصصة لمنظمات المشاريع.
    The programme supports businesses varying in size from microvending, employing just one or two individuals, to small industries, and aims to satisfy a variety of needs such as capital funding and working capital financing. UN ويدعم البرنامج مشاريع تتراوح في الحجم من متاجر البيع الصغيرة، التي يعمل فيها شخص واحد أو اثنان، إلى الصناعات الصغيرة. وهو يرمي إلى تلبية طائفة متنوعة من الاحتياجات مثل التمويل الرأسمالي وتمويل رأس المال المتداول.
    Ministries of Industry and Mines, small industries, and Commerce UN وزارات الصناعة والمناجم والصناعات الصغيرة والتجارة المؤسسات
    Industrial Enterprises Development Institute (IEDI) and Cottage and small industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program (EDP) and organize some programs for women only. UN ويقدم معهد تنمية المشاريع الصناعية ومجلس تنمية الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة التدريب على برنامج تنمية تنظيم المشاريع، كما ينظمان بعض البرامج للنساء فقط.
    However, these provisions cover only children at work in industrial settings, leaving a vast majority of children working in agriculture, small industries and domestic work settings unprotected. UN ولكن هذه اﻷحكام لا تغطي سوى اﻷطفال العاملين في المؤسسات الصناعية. وتترك أغلبية ساحقة من اﻷطفال العاملين في الزراعة والصناعات الصغيرة والعمل المنزلي دون حماية.
    A primary school, a paper recycling project, a weaving school, a health centre and a small industries project have been established to support waste-pickers. UN ولتحسين أوضاع جامعي النفايات، أنشئت مدرسة ابتدائية ومشروع لإعادة تصنيع الورق ومدرسة حياكة ومستوصف ومشروع لتأسيس صناعات صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more