"small island developing countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • البلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • للبلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • والبلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • والبلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • البلدان الجزرية النامية الصغيرة
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • للبلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بلدان نامية جزرية صغيرة
        
    • بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية
        
    • للدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بلدان جزرية صغيرة نامية
        
    • بالبلدان النامية الجزرية الصغيرة
        
    • على البلدان الجزرية الصغيرة
        
    There is no doubt that small island developing countries face the risk of disappearing from the world map. UN ليس ثمة من شك في أن البلدان الجزرية الصغيرة النامية تتعرض لخطر الاختفاء من خارطة العالم.
    The small island developing countries will also benefit from this initiative. UN وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة.
    This would be an additional seat in the nonpermanent category exclusively to represent small island developing countries. UN ومن شأن هذا المقعد أن يكون إضافيا ضمن فئة غير الدائمين لتمثيل البلدان الجزرية الصغيرة النامية حصرا.
    Two days ago, I had the opportunity in my address to the recent Assembly special session to highlight both the inherent constraints on small island developing countries and their development needs. UN وقبل يومين، أتيحت لي الفرصة أثناء إلقاء خطابي أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة اﻷخيرة لكي أبرز أهمية الضغوط المتأصلة المفروضة على البلدان النامية الجزرية الصغيرة وعلى احتياجات تنميتها.
    Trade is an area that is vital to the sustainable-development efforts of small island developing countries. UN والتجارة مجال حيوي لجهود التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The General Assembly has re-established the Unit on Landlocked and small island developing countries. UN أعادت الجمعية العامة إنشاء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Saint Lucia and other small island developing countries are playing their part in furthering the goals of Agenda 21. UN إن سانت لوسيا وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة النامية تلعب دورها في دعم أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    The Forum may also wish to consider the outcome of the fourteenth session of the FAO Committee on Forestry concerning particular forestry issues and activities of interest to small island developing countries. UN وقد يرغب المنتدى أيضا في النظر في نتيجة الدورة الرابعة عشرة للجنة شؤون الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن المسائل واﻷنشطة الحرجية الخاصة التي تهم البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    I therefore urge the small island developing countries to increase their efforts to hasten the pace of regional economic integration. UN لذلك فإنني أحث البلدان الجزرية الصغيرة النامية على أن تكثف جهودها للإسراع بخطى التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    The CDP has also, over the years, highlighted those vulnerabilities and the severe costs that small island developing countries will have to endure in the event of their graduation. UN كما سلطت اللجنة الضوء على مر السنين على مواطن الضعف المذكورة والتكاليف القاسية التي ستضطر لتحملها البلدان الجزرية الصغيرة النامية في حالة إخراجها من هذا التصنيف.
    Ensuring a broad range of capacity-building activities remains a high priority for all small island developing countries. UN وإن كفالة مجموعة واسعة النطاق من أنشطة بناء القدرات تبقى أولية قصوى بالنسبة إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    This is the precondition for international cooperation in environment and development, as well as a key factor in the pursuit of sustainable development in small island developing countries. UN فهذا هو الشرط اللازم للتعاون الدولي في ميدان البيئة والتنمية، كما أنه عامل أساسي في السعي إلى تحقيق تنمية مستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The efforts of the small island developing countries to sensitize the international community to their problems deserve our admiration. UN إن جهود البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹشعار المجتمع الدولي بمشاكلها تستأهل اعجابنا.
    The amendment concerns general financial and technical assistance to small island developing countries. UN ويتصل التعديل بالمساعدة المالية العامة والمساعدة التقنية إلى البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    At present, ITC is implementing several projects of technical cooperation with a number of small island developing countries in Africa and the South Pacific, in the following areas: UN وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية:
    That effectively means that low-lying small island developing countries like Kiribati are on the frontlines of the climate change calamity. UN وهذا يعني أن البلدان النامية الجزرية الصغيرة والمنخفضة مثل كيريباس تقف على الخطوط الأمامية في مواجهة كارثة تغير المناخ.
    small island developing countries are particularly vulnerable. UN وتعتبر البلدان النامية الجزرية الصغيرة قابلة للتأثر بصفة خاصة.
    We believe the actual implementation of these instruments will play an important role in promoting the sustainable development of small island developing countries. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعلي لهذين الصكين سيلعب دورا هاما في النهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    In this context we have the least developed, the landlocked and the small island developing countries, and the economies in transition. UN ولدينا في هذا السياق أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وغير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It was suggested that the subprogramme’s activities should be extended to benefit landlocked as well as small island developing countries. UN واقتُرح توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي لتشمل البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    The report noted that these factors apply to the very small island developing countries, including the Non-Self-Governing Territories. English UN ولاحظ التقرير أن هذه العوامل تنطبق على جميع البلدان الجزرية النامية الصغيرة جدا، بما في ذلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    They recognized the Small Island Developing States Information Network (SIDSNET) as a valuable tool in capacity-building, in particular through its programmes for Internet training and the scope offered for enhanced communication and for technical cooperation among small island developing countries. UN وسلموا بأن شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية هي أداة قيﱢمة لبناء القدرة، ولا سيما من خلال برامجها التدريبية على شبكة اﻹنترنت والمجال الذي تتيحه لتعزيز الاتصال والتعاون التقني فيما بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Only by encompassing social and environmental factors within its assessments will the international community be able to achieve equity when addressing the special circumstances and needs of small island developing countries. UN ولن يتمكن المجتمع الدولي من تحقيق اﻹنصاف لدى معالجة الظـــروف والاحتيـــاجات الخاصة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة إلا إذا شمل تقييمها العوامل الاجتـــماعية والبيئيـــة.
    Conscious of the threats and limitations on self-defence that we face together with other small island developing countries, Papua New Guinea has always regarded collective security as an important key to national security. UN وبابوا غينيا الجديدة، إذ تعي تهديدات وقيود الدفاع عن النفس التي نواجهها مع بلدان نامية جزرية صغيرة أخرى، تعتبر دائما اﻷمن الجماعي مفتاحا هاما لﻷمن الوطني.
    Other bureaux would continue to deal with issues and programmes relative to small island developing countries within their particular mandates and work programmes. UN وستواصل المكاتب اﻷخرى معالجة القضايا والبرامج المتعلقة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية في إطار ولاياتها وبرامج عملها المعينة.
    We urge that greater attention be given to the special needs and concerns of the small island developing countries. UN ونحث على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للاحتياجات والشواغل الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Several small island developing countries have, therefore, to incur the costs of constructing or expanding deep-water harbours and owning container handling equipment. UN لذلك اضطرت عدة بلدان جزرية صغيرة نامية لتكبد تكاليف تشييد موانئ المياه العميقة وتوسيعها وامتلاك معدات مناولة الحاويات.
    He hoped that the relevant website provided information on the analysis on small island developing countries. UN وأعرب عن أمله بأن توفر على الموقع ذي الصلة على شبكة الويب معلومات عن التحليل المتعلق بالبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    The UNCTAD Handbook of Statistics focuses on the group of 29 small island developing countries identified by UNCTAD as its operational list. UN فالدليل الإحصائي للأونكتاد يركز على البلدان الجزرية الصغيرة النامية الـ 29 التي اعتبرها الأونكتاد مُشَكِّلة لقائمة عملياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more