The objective of the Quick Start Programme is to support initial enabling capacitybuilding and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | والهدف من برنامج البداية السريعة هو دعم أنشطة بناء القدرات والتنفيذ التمكينية الأولية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In accordance with the relevant paragraphs of the Doha Mandate, the expert meeting will address trade logistics issues in developing countries, including those with special needs, namely the least developed countries (LDCs), landlocked developing countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | ووفقاً للفقرات ذات الصلة من وثيقة ولاية الدوحة، سيتناول اجتماع الخبراء قضايا اللوجستيات التجارية في البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وهي أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
This must include more focus on the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries in vulnerable situations. | UN | ولا بد أن يشمل هذا الأمر زيادة التركيز على أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تعاني أوضاعا هشة. |
73. Natural disasters have disproportionate consequences for developing countries, in particular small island developing States and countries with extremely fragile ecosystems. | UN | ٣٧ - تُسفر الكوارث الطبيعية عن نتائج لا تتناسب مع قدرات البلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات النظم اﻹيكولوجية الهشة للغاية. |
Further decides that the following measures shall apply for [least developed countries and small island developing States [and countries in Africa]]: | UN | 23- يقرر أيضاً أن تطبق التدابير التالية على [أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية [وبلدان أفريقيا]]: |
Its objective is to support initial enabling capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States, and countries with economies in transition. | UN | والهدف من البرنامج هو دعم الأنشطة المبدئية لبناء القدرات وأنشطة التنفيذ في البلدان النامية وأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية. |
Developing countries, particularly least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflicts, must be provided with the resources and tools they needed to achieve their sustainable development goals. | UN | وأبرز أنه يجب تمكين البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الخارجة من الصراع من الموارد والوسائل التي يحتاجونها لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
In negotiations on the draft resolution, the Group of 77 and China had sought to stress that climate change posed serious risks to all countries but particularly to the most vulnerable, namely the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries in Africa. | UN | وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين قد سعت أثناء المفاوضات المتعلقة بمشروع القرار إلى التأكيد على أن تغير المناخ يسبب مخاطر كبيرة لجميع البلدان وبالأخص للبلدان الأسرع تأثرا، ولا سيما أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية. |
The SAICM Quick Start Programme Trust Fund (QSPTF) provides a time-limited source of funds to support initial enabling capacity building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | ويشكل الصندوق الائتماني لبرنامج البداية السريعة لتنفيذ النهج الاستراتيجي مصدراً محدود الأجل لتمويل الدعم المبدئي لبناء القدرات وأنشطة التنفيذ في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
6. Invites the Global Environment Facility to incorporate activities related to the global monitoring plan and capacity-building in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition as priorities for providing financial support; | UN | 6 - يدعو مرفق البيئة العالمية إلى إدراج الأنشطة المتصلة بخطة الرصد العالمية وبناء القدرات في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كأولويات لتقديم الدعم المالي؛ |
In that respect, under the umbrella of one of the United Nations agencies, the establishment of joint ventures between small island developing States and countries with advanced levels of technology and know-how in solar energy would be most welcome. | UN | وفي ذلك الصدد، سيكون إنشاء مشاريع مشتركة، تحت إشراف إحدى وكالات الأمم المتحدة، بين البلدان والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات المستويات العالية من التكنولوجيا والخبرة في مجال الطاقة جديرا بالثناء. |
61. The least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries in Africa required enhanced support from the international community. | UN | 61 - وأعرب عن اعتقاده بأن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الواقعة في أفريقيا تتطلب دعما معززاً من جانب المجتمع الدولي. |
To that end, we acknowledge the need to particularly assist those countries that have been at a particular disadvantage in attracting such flows, including a number of African countries, least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and countries emerging from conflict or recovering from natural disasters. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نسلم بالحاجة على وجه الخصوص إلى مساعدة البلدان التي كانت في وضع غير مؤات لاجتذاب تلك التدفقات، ومنها عدد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الخارجة من نزاعات أو المتعافية من كوارث طبيعية. |
Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries, including least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and countries with economies in transition to benefit fully from the potential of information and communication technologies, | UN | وإذ تقر بوجود حاجة عاجلة إلى سد الفجوة الرقمية ومساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على الاستفادة بصفة تامة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، |
Its governing body, the International Conference on Chemicals Management, decided to establish the Quick Start Programme to support initial enabling capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition. | UN | وقد قرر مجلس الإدارة، وهو المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، إقامة برنامج البداية السريعة لدعم أنشطة بناء القدرات والتنفيذ الأوّلية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
73. Natural disasters have disproportionate consequences for developing countries, in particular small island developing States and countries with extremely fragile ecosystems. | UN | ٧٣ - تُسفر الكوارث الطبيعية عن نتائج لا تتناسب مع قدرات البلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات النظم اﻹيكولوجية الهشة للغاية. |
Least developed countries, in particular small island developing States and countries with low-lying coastal areas, are seeking to involve local communities in order to tap indigenous knowledge and local technologies in developing coping strategies. | UN | وتسعى أقل البلدان نمواً، خاصةً الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي توجد فيها مناطق ساحلية منخفضة، إلى إشراك المجتمعات المحلية من أجل الاستفادة من المعارف الأصلية والتكنولوجيات المحلية عند وضع استراتيجيات للتصدي. |
Further decides that the following measures shall apply for [least developed countries and small island developing States [and countries in Africa]]: | UN | 23- يقرر أيضاً أن تطبق التدابير التالية على [أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية [وبلدان أفريقيا]]: |
A quick start programme for the implementation of SAICM objectives was established to support initial enabling capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition . | UN | وقد وُضع برنامج للإسراع في بدء تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي من أجل دعم المرحلة الأوّلية التي تمكّن من بناء القدرات والأنشطة التنفيذية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالية (منشور اليونيب، 2006أ). |
12. Decides that Parties included in Annex I to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol take measures such that at least 10 per cent of all certified emission reductions used to comply with their quantified emission limitation and reduction commitments in the second commitment period are sourced from project activities hosted in least developed countries, small island developing States and countries in Africa; | UN | 12- يُقرر أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية الأطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو أن تتخذ تدابير بحيث يكون مصدر ما لا يقل عن 10 في المائة من مجموع وحدات خفض الانبعاثات المُعتمد المستخدَمة للامتثال لالتزاماتها الكمية بتحديد الانبعاثات وخفضها في فترة الالتزام الثانية أنشطة المشاريع المُستضافة في أقل البلدان نمواً وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة وفي بلدان في أفريقيا؛ |
5. Invites Member States and relevant international organizations to support the activities to be organized by developing countries, especially least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and countries with economies in transition; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى دعم الأنشطة التي ستنظمها البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |