"small island developing states governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    They indicated that the next step could be a thorough review of the projects and consultations with small island developing States Governments at the bilateral level through their established mechanisms. UN وأشار المانحون إلى أن الخطوة المقبلة قد تتمثل في إجراء استعراض واف للمشاريع والمشاورات الجارية مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستوى الثنائي من خلال آلياتها القائمة.
    • That small island developing States Governments ensure that the proposed projects are incorporated within their national plans so that donors can be assured of the priority attached to them. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    They indicated that the next step could be a thorough review of the projects and consultations with small island developing States Governments at the bilateral level through their established mechanisms. UN وأشار المانحون إلى أن الخطوة المقبلة قد تتمثل في إجراء استعراض واف للمشاريع والمشاورات الجارية مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستوى الثنائي من خلال آلياتها القائمة.
    • That small island developing States Governments ensure that the proposed projects are incorporated within their national plans so that donors can be assured of the priority attached to them. UN ● أن تكفل حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدماج المشاريع المقترحة ضمن خططها الوطنية بحيث يتسنى للمانحين التأكد من اﻷولوية الممنوحة لهذه المشاريع.
    small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. UN وينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم من خلال جملة أمور منها اﻵليات اﻹقليمية بتهيئة الظروف المؤدية الى الاحتفاظ بالخبرة الوطنية المكتسبة مؤخرا أو التي جرى تحديثها.
    5. A number of small island developing States Governments have extended the above-mentioned initiatives to specific sectors. UN ٥ - وقام عدد من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بتوسيع نطاق المبادرات المشار إليها أعلاه لتشمل قطاعات معينة.
    9. small island developing States Governments are keenly aware of the consequences of lack of human resources development. UN ٩ - تدرك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إدراكا تاما عواقب عدم تنمية الموارد البشرية.
    38. Most small island developing States Governments have taken important initiatives to strengthen national institutions and administrative capacity. UN ٨٣ - اتخذت معظم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية مبادرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    8. Realizing the constraints arising from their limited financial and human resources, small island developing States Governments have shown greater interest in regional and subregional cooperation for building and strengthening national institutions and administrative capacity. UN ٨ - وإدراكا منها للقيود الناشئة عن مواردها المالية والبشرية المحدودة، أبدت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتماما أكبر بالتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل بناء وتعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    11. In the face of such difficulties, small island developing States Governments are taking initiatives to address the various aspects of the human resource problem. UN ١١ - وفي مواجهة هذه الصعوبات، تقوم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بمبادرات للتصدي للجوانب المختلفة لمشكلة الموارد البشرية.
    15. Another initiative adopted by a number of small island developing States Governments is to further strengthen the role of major groups at the national and local levels so as to fully tap national potentials. UN ١٥ - وثمة مبادرة أخرى اعتمدتها عدد من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي زيادة تعزيز دور الفئات الرئيسية على المستويين الوطني والمحلي بغية الاستفادة بشكل تام من اﻹمكانيات الوطنية.
    small island developing States Governments, regional organizations and the United Nations system have accorded priority to this area, as reflected in the initiatives by small island developing States and support action by both regional organizations and the United Nations system. UN وقد أولت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة اﻷولوية لهذا المجال على النحو الذي يتضح من المبادرات التي قامت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن إجراءات الدعم المتخذة من جانب المنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء.
    68. It is strongly recommended that small island developing States Governments continue to accord priority to human resource development in all its dimensions – human health care, basic education, environmental education, training and resource management in specific fields. UN ٨٦ - توصى بشدة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تواصل إيلاء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية بجميع أبعادها، وهي الصحة البشرية ورعايتها والتعليم اﻷساسي والتعليم والتدريب في مجال البيئة وإدارة الموارد في ميادين محددة.
    23. The years since the conclusion of the Conference have witnessed an increasing expression of those concerns by small island developing States Governments. UN ٢٣ - وشهدت السنوات المنقضية منذ اختتام المؤتمر تعبيرا متزايدا عن هذه المشاغل من جانب حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Information on national action was received from 12 small island developing States Governments (see list in annex II). That information was supplemented by information made available by the United Nations and non-United Nations regional organizations. UN ووردت معلومات من ١٢ حكومة من حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية )انظر القائمة في المرفق الثاني(. وقد استكملت هذه المعلومات بمعلومات أتاحتها منظمات إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة وأخرى غير تابعة لها.
    The commitment of small island developing States Governments, with the support of international partners, to develop creative industries in small island developing States will only be realized if there is recognition that culture and cultural industries can significantly improve the quality of life of the people of small island developing States. UN ولن يتحقق التزام حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تستحدث، بدعم من الشركاء الدوليين، صناعات إبداعية في تلك الدول، إلاّ إذا كان هناك اعتراف بقدرة الثقافة والصناعات الثقافية على إحداث تحسُّن مشهود في نوعية الحياة التي يحياها سكان تلك الدول.
    16. small island developing States Governments are increasingly realizing that by pooling resources – both material, financial and human – through regional cooperative arrangements, they could do much to alleviate the constraints on sustainable development arising from inadequate resources, including human resources. UN ١٦ - تدرك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل متزايد أنه يمكنها، عن طريق تجميع الموارد، المادية والمالية والبشرية من خلال الترتيبات التعاونية اﻹقليمية، أن تخفف بشكل كبير من القيود التي تواجهها التنمية المستدامة الناتجة عن عدم كفاية الموارد ومن بينها الموارد البشرية.
    36. Policy initiatives by some small island developing States Governments in institutional building, educational reform, training and regional cooperation in environmental management provide useful experiences, and should be shared with others in their efforts to formulate and implement human resource development strategies. UN ٣٦ - وتتيح مبادرات السياسة العامة التي تضطلع بها بعض حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال بناء المؤسسات وإصلاح التعليم والتدريب والتعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية خبرات مفيدة وينبغي تقاسمها مع اﻵخرين في جهودهم لصياغة وتنفيذ استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية.
    39. It is strongly recommended that small island developing States Governments continue to accord priority to human resources development in all its dimensions – human health and care, basic education, environmental education, and training and resource management in specific fields. UN ٣٩ - توصى بشدة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بأن تواصل إيلاء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية بجميع أبعادها، وهي الصحة البشرية ورعايتها والتعليم اﻷساسي والتعليم والتدريب في مجال البيئة وإدارة الموارد في ميادين محددة.
    small island developing States Governments should create conditions, including through regional mechanisms, to retain newly acquired or updated endogenous expertise. UN وينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم من خلال جملة أمور منها اﻵليات اﻹقليمية بتهيئة الظروف المؤدية الى الاحتفاظ بالخبرة الوطنية المكتسبة مؤخرا أو التي جرى تحديثها.
    40. small island developing States Governments should further strengthen their national sustainable development bodies by enhancing their political and legal status, increasing their staffing levels and improving their modalities of operation. UN ٠٤ - ينبغي لحكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية زيادة تعزيز هيئاتها الوطنية التي تضطلع بالتنمية المستدامة عــن طريق تعزيز مركزها السياســي والقانوني، وزيادة معدلات تزويدها بالموظفين وتحسين أساليب عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more