"small projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الصغيرة
        
    • مشاريع صغيرة
        
    • المشروعات الصغيرة
        
    • للمشاريع الصغيرة
        
    • مشروعا صغيرا
        
    • مشروعات صغيرة
        
    • بمشاريع صغيرة
        
    We believe that even small projects to solve specific needs can produce immediate, effective and lasting benefit. UN ونؤمن أنه حتى المشاريع الصغيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة يمكن أن تعود بمنافع فورية وفعالة ودائمة.
    Moreover commercial banks had increased funding to small projects. UN وعلاوة على ذلك، زادت المصارف التجارية من تمويل المشاريع الصغيرة.
    The involvement of the private sector in small projects offered benefits for all. UN وتعود مشاركة القطاع الخاص في المشاريع الصغيرة بالفائدة على الجميع.
    small projects that are directly identified by the communities through representative development committees are funded under the programme. UN ويمول البرنامج مشاريع صغيرة تحددها مباشرة المجتمعات المحلية من خلال اللجان اﻹنمائية التي تمثلها في البرنامج.
    The Office has started developing small projects in the field of human rights training and education for schools. UN وبدأ المكتب وضع مشاريع صغيرة في ميدان تدريب طلبة المدارس وتثقيفهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    We have also directed that 12 per cent of commercial bank credit lines be allocated to funding small projects. UN كما تم تخصيص 12 في المائة من السقوف الائتمانية للبنوك التجارية لتمويل المشروعات الصغيرة.
    However, owing to the fragmentation of actors and the proliferation of small projects, such efforts have not generated the desired impact. UN بيد أن هذه الجهود لم تعط الأثر المرجو نظراً لتشتت الجهات الفاعلة وتكاثر المشاريع الصغيرة.
    We also recognize that we still have too many small projects with limited budgets and unrealistic timelines. UN ونحن ندرك أيضا أنه لا يزال لدينا الكثير من المشاريع الصغيرة ذات الميزانيات المحدودة والجداول الزمنية غير الواقعية.
    The involvement of the private sector in small projects offered benefits for all. UN وتعود مشاركة القطاع الخاص في المشاريع الصغيرة بالفائدة على الجميع.
    There are also some small projects for income generating activities for landmine survivors. UN وثمة أيضاً بعض المشاريع الصغيرة للأنشطة المدرة للدخل للناجين من الألغام البرية.
    Every year, 30% of the total small projects in the country are funded by loans of this kind. UN ففي كل سنة، يُمول بقروض من هذا النوع 30 في المائة من مجموع المشاريع الصغيرة.
    The international community should lend its support to national institutions which offered financing and other services to small projects, in which connection it should also encourage the major financial institutions to provide access to capital. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يولي دعمه للمؤسسات الوطنية التي تقدِّم التمويل والخدمات الأخرى إلى المشاريع الصغيرة كما ينبغي أن تشجِّع المؤسسات المالية الكبيرة على تيسير سُبُل الوصول إلى رأس المال.
    Support to those small projects aims to increase their sustainability and potential for generating income for the households. UN ويهدف دعم هذه المشاريع الصغيرة إلى زيادة استدامتها وقدرتها على إدرار الدخل للأسر المعيشية.
    The costs of providing administrative services for these small projects were proportionately much higher than those incurred on a large project. UN وتكاليف تقديم الخدمات الإدارية لهذه المشاريع الصغيرة هي نسبيا أعلى بكثير من التكاليف المتكبدة بالنسبة لمشروع كبير.
    Having a large number of small projects put a heavy strain on UNCTAD's resources. UN فانهماك الأونكتاد في تنفيذ عدد كبير من المشاريع الصغيرة يؤدي إلى إجهاد موارده.
    Capital spending would most probably be limited only to small projects or to those already initiated under previous commitments. UN وكان اﻹنفاق الرأسمالي قاصرا في غالبية اﻷمر على مشاريع صغيرة فقط، أو على مشاريع سبق البدء فيها في إطار التزامات سابقة.
    :: Development and implementation of small projects on human rights education for schoolchildren UN :: إعداد وتنفيذ مشاريع صغيرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان موجهة إلى أطفال المدارس
    While some projects can range up into the tens of thousands of dollars, taking months to complete, the most common are small projects with multiple clients on a day-to-day basis. UN ومع أن بعض المشاريع قد تُكسبهم عشرات الآلاف من الدولارات ويستغرق إنجازها شهوراً، فإن أكثر المشاريع شيوعاً هي مشاريع صغيرة تتعامل مع عملاء كثيرين على أساس يومي.
    Nevertheless, the earmarking system and the scarcity of financial resources make relatively small projects the norm under the Fund. UN ومع ذلك فإن نظام التخصيص وندرة الموارد المالية تجعل المشروعات الصغيرة نسبياً هي النموذج المتبع في ظل الصندوق.
    A bank founded in 2006 granted loans for small projects and particularly for women. UN وأُنشئ مصرف في عام 2006 لتقديم القروض للمشاريع الصغيرة ولا سيما للمرأة.
    The Unit also manages the Quick Impact Fund which has financed more than 40 small projects in Sarajevo. UN وتتولى الوحدة أيضا إدارة صندوق المشاريع السريعة اﻷثر الذي يمول أكثر من ٤٠ مشروعا صغيرا في سراييفو.
    54. The Government of Switzerland recently completed a project targeting vulnerable groups, in which support was given to small projects in the amount of $20,000. UN 54 - أنجزت حكومة سويسرا مؤخرا مشروعا استهدف الفئات الضعيفة، قدِّم في إطاره الدعم إلى مشروعات صغيرة بمبلغ 000 20 دولار.
    The undertaking of relatively small projects should be in the context of wider national or international efforts in the country concerned, and the catalytic impact of its intervention should be clearly identified. UN وأفيد بأنه ، كلما اختار اليوندسيب الاضطلاع بمشاريع صغيرة نسبيا ، وجب عليه أن يضع ذلك في سياق الجهود الوطنية أو الدولية اﻷوسع نطاقا في البلد المعني ووجب عليه تحديد اﻷثر الحافز لتدخله تحديدا واضحا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more