National and international agencies could set up facilities to provide seed funding to support investment in small-scale projects; | UN | وبإمكان الوكالات الوطنية والدولية أن تنشئ مرافق توفر التمويل الأوّلي لدعم الاستثمار في المشاريع الصغيرة الحجم؛ |
Available data derive mostly from police reports or small-scale projects that are not representative of global activities. | UN | وتستمد البيانات المتوفرة أساسا من تقارير الشرطة أو المشاريع الصغيرة النطاق غير الممثلة للأنشطة العالمية. |
CDM small-scale projects Working Group CDM Registration and Issuance Team | UN | الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة |
The programme also funds small-scale projects identified by the communities through representative development committees. | UN | ويمول البرنامج أيضا مشاريع صغيرة تحددها المجتمعات المحلية ممثلة في اللجان الإنمائية. |
Identification of immediate needs supported by implementation of small-scale projects addressing humanitarian and social development needs | UN | تحديد الاحتياجات العاجلة ودعمها من خلال تنفيذ مشاريع صغيرة تلبي الاحتياجات الإنسانية واحتياجات التنمية الاجتماعية |
In addition, three consolidated methodologies and 15 methodologies for small-scale projects were made available for the use of project developers. | UN | إضافة إلى ذلك، تمت إتاحة ثلاث منهجيات موحدة و15 منهجية للمشاريع الصغيرة النطاق لاستعمال مطوري المشاريع. |
Microfinance could be a good tool for small-scale projects such as home solar lighting systems. | UN | ويمكن للتمويل الصغير أن يكون أداة جيدة لإطلاق المشاريع الصغيرة مثل نظم الإنارة الشمسية المنزلية. |
Strategies need to be found that can move small-scale projects to a reasonable scale. | UN | وينبغي إيجاد استراتيجيات تكفل تنمية أحجام المشاريع الصغيرة بقدر معقول. |
In several cases, loan guarantees have been employed to encourage private sector participation in providing energy services for the poor, including small-scale projects. | UN | وفي عدة حالات، تستخدم ضمانات القروض لتشجيع مشاركة القطاع الخاص في تقديم خدمات الطاقة إلى الفقراء، بما في ذلك المشاريع الصغيرة. |
Youth have been essential partners in implementing small-scale projects; such contributions need further support. | UN | ويمثل الشباب شركاء أساسيين في تنفيذ المشاريع الصغيرة النطاق؛ وثمة حاجة إلى توفير المزيد من الدعم لهذه المساهمات. |
Since 2001, UNMEE has disbursed $1.3 million worth of small-scale projects for water, sanitation, health and education. | UN | ومنذ عام 2001، دفعت البعثة ما قيمته 1.3 مليون دولار لتمويل المشاريع الصغيرة في مجال المياه والإصحاح والصحة والتعليم. |
NGOs have provided technical advice and have helped to coordinate numerous small-scale projects in low-income communities and have also proven effective in awareness raising, especially in initiatives for slum improvement. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية المشورة التقنية وساعدت في تنسيق العديد من المشاريع الصغيرة في المجتمعات المنخفضة الدخل. |
With small-scale projects, the clean development mechanism would be able to ensure that foreign direct investment, which at present was directed to a limited number of countries, reached a broader range of developing countries. | UN | وقالت إن آلية التنمية النظيفة سوف تتيح، من خلال المشاريع الصغيرة الحجم، أن يصل الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه حالياً نحو عدد محدود من البلدان إلى أعداد أكبر من البلدان النامية. |
(iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs | UN | ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية |
Most of these activities were implemented through community-based small-scale projects. | UN | وغالبية هذه المشاريع قد نُفذت عن طريق مشاريع صغيرة الحجم ذات أساس مجتمعي. |
The team identified small-scale projects to promote reconciliation for people in the areas of Donji Lapac, Vojniæ, Pakrac and Okučani; | UN | وقد حدد الفريق مشاريع صغيرة الحجم لتعزيز الوفاق بين الناس في مناطق دونيي لاباك، وفوينيي، وباكراك، وأوكوكاني؛ |
UNHCR also provides assistance in the form of small-scale projects for local communities which benefit both returnees and the local population. | UN | وتقدم المفوضية أيضا مساعدة في شكل مشاريع صغيرة الحجم للمجتمعات المحلية تفيد العائدين والسكان المحليين معا. |
UNHCR also provides assistance in the form of small-scale projects for local communities which benefit both returnees and the local population. | UN | وتقدم المفوضية أيضا مساعدة في شكل مشاريع صغيرة الحجم للمجتمعات المحلية تفيد العائدين والسكان المحليين معا. |
The Board recognizes and endorses the concern of ITC that in small-scale projects the cost of evaluation may be disproportionate to the value of the project. | UN | ويقر المجلس ويؤيد ما أثاره المركز من قلق من حيث أن تكلفة التقييم بالنسبة للمشاريع الصغيرة الحجم ربما لا تتناسب مع قيمة المشروع. |
Mobilization of financial resources cannot be restricted to assist small-scale projects. | UN | ولا يمكن أن يقتصر حشد الموارد المالية على تقديم المساعدة للمشاريع الصغيرة النطاق. |
There have been some noteworthy initiatives developed to address the bias against small-scale projects and projects in low-emissions countries. | UN | ومن أجل التصدي لمسألة التحيز ضد المشاريع الصغرى والمشاريع الواقعة في البلدان ذات الانبعاثات المنخفضة، اتخذت بعض المبادرات الجديرة بالاهتمام. |
As for the small-scale projects, they too emphasize participation and interactive exchange. | UN | وفيما يختص بالمشاريع الصغيرة الحجم، فهي تشدد أيضا على المشاركة والتفاعل المتبادل. |
In this context, it may be advisable to start with small-scale projects and to concentrate on less contentious segments of an industry. | UN | وفي هذا السياق، قد يكون من المستصوب البدء بمشاريع صغيرة والتركيز على الأقسام الأقل إثارة للخلاف في صناعة ما. |