"smes that" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي
        
    • الصغيرة والمتوسطة التي
        
    Number of SMEs that introduced a new marketing innovation and/or organizational innovation to one of their markets UN عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها
    This has proved to be difficult since most of their members are SMEs that are unable to pay fees. UN وقد ثبتت صعوبة ذلك نظراً لأن معظم أعضائها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تستطيع دفع الرسوم.
    To support SMEs that face such challenges, Government should ensure that adequate training facilities exist. UN ولدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تواجه مثل هذه التحديات، ينبغي للحكومة أن تكفل توفّر مرافق التدريب الكافية.
    By the same token, the introduction of ICTs by the public sector, for example in an electronic export single window, can encourage private sector investments in ICTs, for example by SMEs that wish to benefit from the services offered by such an electronic single window. UN كذلك يمكن أن يشجع اعتماد القطاع العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إطار شباك صادرات إلكتروني موحد مثلاً، استثمارَ القطاع الخاص في هذه التكنولوجيات، كأن تستثمر فيها مثلاً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تود الاستفادة من خدمات هذا الشباك الموحد الإلكتروني.
    For example, there were also possibilities for technology transfer from SMEs that did not compete internationally and were not TNCs. UN فهناك أيضاً، على سبيل المثال، إمكانيات لنقل التكنولوجيا عن طريق المؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي لا تنافس دولياً والتي لا تشكل شركات عبر وطنية.
    Many of the small enterprises in Africa are very different from the small and medium-sized enterprises (SMEs) that have been the engine of economic transformation in Asia and Latin America. UN فكثير من المشاريع الصغيرة في أفريقيا تختلف اختلافا بالغا عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي كانت محرك التحول الاقتصادي في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Free web advertising for a period of six months was offered to those SMEs that were judged to be export-ready or potential winners. UN وقد أتيحت خدمات مجانية للإعلان على شبكة الويب لمدة ستة أشهر لصالح تلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي اعتبر أنها أصبحت مستعدة للتصدير أو أنها تتمتع بإمكانات النجاح.
    Foreign investments are also more likely among SMEs that already have some international experience. UN كما أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي اكتسبت بالفعل قدراً من الخبرة الدولية هي التي تقوم على الأرجح بالاستثمارات الأجنبية.
    SMEs that invest abroad are usually more growth-oriented and already have some international experience. UN وعادة ما تكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقوم بالاستثمار في الخارج أكثر سعياً إلى النمو ولديها قدر من الخبرة الدولية.
    All-round support for SMEs was also needed, since the vast majority of SMEs that cannot meet the requirements set by TNCs remain totally de-linked. UN ويجب أيضاً توفير الدعم الكامل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لأن الأغلبية الساحقة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا يمكنها تلبية الشروط التي تضعها الشركات عبر الوطنية تظل معزولة تماماً.
    The research will focus on the differences in the strengths, opportunities, vulnerabilities and threats of SMEs that are part of value chains or cooperate with larger firms. UN وستركز البحوث على أوجه الاختلاف بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تشارك في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة أو تتعاون مع الشركات الكبرى من حيث نقاط القوة، ونقاط الضعف، والفرص المتاحة، والأخطار التي تواجهها.
    SMEs that face difficulties in accessing finance, information, technology and markets, which are all essential elements of corporate competitiveness, require specific policies, programmes and institutional frameworks. UN ثم إن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تواجه صعوبات في الحصول على التمويل والمعلومات والتكنولوجيا والوصول إلى الأسواق، وهي جميعها عناصر أساسية بالنسبة للقدرة التنافسية للشركات، تتطلب سياسات وبرامج وأطراً مؤسسية محددة.
    SMEs that face difficulties in accessing finance, information, technology and markets, which are all essential elements of corporate competitiveness, require specific policies, programmes and institutional frameworks. UN ثم إن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تواجه صعوبات في الحصول على التمويل والمعلومات والتكنولوجيا والوصول إلى الأسواق، وهي جميعها عناصر أساسية بالنسبة للقدرة التنافسية للشركات، تتطلب سياسات وبرامج وأطراً مؤسسية محددة.
    SMEs that are already suppliers of TNCs: SME suppliers working closely with TNCs tend to invest in those regional or subregional hubs where TNCs operate. UN 42- المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تعمل فعلاً كموردة للشركات عبر الوطنية: تجنح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموردة العاملة عن كثب مع الشركات عبر الوطنية إلى الاستثمار في المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية التي تعمل فيها الشركات عبر الوطنية.
    The forum will boost investments (risk capital and loans) in SMEs that build their core business around the sustainable use of biodiversity. UN وسيعطي المحفل قوة دفع للاستثمارات (رؤوس الأموال والقروض المجازفة) في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تؤسس أعمالها الرئيسية على الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    The need for supplier development efforts to be selective and target SMEs that show the greatest potential for growth; UN (ب) ضرورة أن تكون جهود تطوير الموردين انتقائية وأن تستهدف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يتبين أنها تحظى بإمكانات للنمو أكبر من غيرها؛
    The main challenges for SMEs that were considering a listing on a stock exchange were the high costs of periodic reporting, attracting the attention of institutional investors and retaining the attention/trust of investors. UN وتتمثل التحديات الرئيسية التي واجهتها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي كانت تدرس إمكانية الإدراج في البورصة في التكاليف المرتفعة للإبلاغ الدوري وجلب اهتمام المستثمرين المؤسسيين والإبقاء على اهتمام/ثقة المستثمرين.
    Sum of SMEs that have introduced new products or processes (either alone or in collaboration with others) / Total number of SMEs (both innovators and non-innovators) UN مجموع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت منتجات أو عمليات (وحدها أو بالتعاون مع جهات أخرى)/العدد الإجمالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (المبتكِرة منها وغير المبتكِرة)
    Number of SMEs that introduced a new product (good or service) and/or a new process to one of their markets / Total number of SMEs UN عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت منتجا جديدا (سلعة أو خدمة) و/أو عملية جديدة في أحد أسواقها/العدد الإجمالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The advantages of SME venture capital funds were the following: they could provide extremely profitable returns if run properly; they provided growth capital for SMEs that normally did not have access to stock markets and, frequently, were over-leveraged companies; and they provided managerial and technical assistance to talented entrepreneurs. UN 28- وفيما يلي مزايا رؤوس الأموال المخاطرة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: يمكنها توفير عائدات بالغة الربحية في حالة ادارتها بشكل سليم؛ وتتيح نمو رأس مال المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا يمكنها عادة الوصول إلى أسواق الأوراق المالية والتي كثيراً ما تكون شركات مفرطة الاستدانة؛ وتوفر المساعدات الإدارية والتقنية لمنظمي المشاريع الموهوبين.
    In developing countries, the tourism industry tends to be fragmented and heterogeneous, encompassing a wealth of tourism SMEs that could be better organized and promoted. UN وفي البلدان النامية، ينزع قطاع السياحة إلى التجزؤ والاختلاف إذ يشتمل على عدد وافر من المؤسسات السياحية الصغيرة والمتوسطة التي يمكن تنظيمها والترويج لها على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more