"smoking among" - Translation from English to Arabic

    • التدخين بين
        
    • التدخين لدى
        
    • المدخنات
        
    • التدخين في صفوف
        
    • تدخين
        
    • من التدخين
        
    The United States developed a comprehensive plan to reduce smoking among children and adolescents by 50 per cent. UN ووضعت الولايات المتحدة الأمريكية خطة شاملة للحد من التدخين بين الأطفال والمراهقين بنسبة 50 في المائة.
    Information on any studies on the causes of smoking among women would be appreciated. UN كما أعربت عن تقديرها لمعلومات عن أي دراسات بشأن أسباب التدخين بين النساء.
    smoking among women with less education has increased. UN كما ازدادت حالات التدخين بين النساء ممن لهن مستوى تعليم أدنى.
    In addition, reducing smoking among young women would contribute to health of their babies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يراعي أن تقليل التدخين لدى الفتيات من شأنه أن يسهم في صحة أطفالهن.
    Since current deaths relate to past consumption, and the prevalence of smoking among women has increased in recent years, it is expected that the health consequences will expand to include a larger number of women. UN غير أنه بالنظر إلى ارتباط الوفيات الحالية بالاستهلاك في الماضي وزيادة انتشار التدخين لدى النساء في السنوات الأخيرة، يتوقع أن تمتد العواقب الصحية لتشمل عددا أكبر من النساء.
    On the other hand, the rate of smoking among women aged 40 or older has been decreasing. UN ومن ناحية أخرى فإن معدل المدخنات من النسوة البالغات أربعين سنة أو أكثر آخذ في التناقص.
    139. A new Tobacco Act came into force on 1 July 1996. The main aim of the new rules is to reduce smoking among young people. UN ٩٣١- بدأ نفاذ قانون جديد للتبغ في ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ والهدف الرئيسي من القواعد الجديدة هو تقليل التدخين في صفوف الشباب.
    This can have the effect of slowing down rates of smoking cessation, and encouraging more widespread smoking among segments of the population where smoking was previously relatively rare, such as women and young adolescents of both sexes. UN وقد يترتب على هذا تباطؤ معدلات اﻹقلاع عن التدخين، والتشجيع على زيادة انتشار التدخين بين شرائح السكان التي كان التدخين لديها في السابق من اﻷمور النادرة نسبيا، مثل النساء والشبان المراهقين من الجنسين.
    When the health programme was reviewed in 2007, new and more ambitious targets were set, aimed at making further reductions in smoking among both adults and young people. UN وعندما جرى استعراض البرنامج الصحي في عام 2007، وُضعت أهداف جديدة وأكثر طموحا، استهدفت مواصلة خفض نسبة التدخين بين البالغين والفتيان على حد سواء.
    42. It is regrettable that no recent data has been found on smoking among adolescents or adults. UN 42 - من المؤسف أنه لا توجد أي بيانات حديثة بشأن التدخين بين المراهقين أو الراشدين.
    Of cardiovascular risk factors, serum cholesterol levels have decreased until the turn of the century and smoking among men has decreased but somewhat increased among women. UN ومن بين عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض القلبية الوعائية، انخفضت مستويات الكوليسترول عند نهاية القرن وانخفض التدخين بين الرجال لكنه زاد بعض الشيء بين النساء.
    Scientific research and research carried out by various nongovernmental organizations is aimed at identifying the extent of smoking among young people. UN وتستهدف البحوث العملية والدراسات البحثية التي تضطلع بها مختلف المنظمات غير الحكومية تحديد مدى انتشار التدخين بين الشباب.
    38. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, asked whether the high rate of smoking among women had resulted in an increase in the rate of cardiovascular disease among women. UN 38 - الرئيسة: تكلمت بصفتها خبيرة، فسألت عما إذا كان ارتفاع نسبة التدخين بين النساء أدى إلى زيادة معدلات الإصابة بأمراض الأوعية القلبية بين النساء.
    The increase in smoking among younger women was cause for concern and the Ministries of Health and Community Development and Sports worked with other government agencies, volunteers, community groups and the juvenile justice system to help vulnerable youths avoid anti-social behaviour, including smoking and drinking. UN وتمثل الزيادة في التدخين بين الشابات مصدرا للقلق ونتيجة لذلك عملت وزارات الصحة وتنمية المجتمع والرياضة مع الوكالات الحكومية الأخرى والمتطوعين والمجموعات المجتمعية والنظام القضائي للأحداث من أجل مساعدة الشباب المعرّضين للخطر على تجنب السلوك الذي يضر بالمجتمع بما في ذلك التدخين وتعاطي الخمور.
    Advocating a healthy lifestyle for women (combating the incidence of smoking among women). UN يوصى بالترويج لإتباع أسلوب معيشة صحي بين النساء (منع التدخين بين النساء).
    No statistics are available on nicotine dependence among women, although statistics do exist on the frequency of smoking among women. UN لا توجد إحصاءات بشأن الاتكال على النيكوتين فيما بين النساء، وذلك بالرغم من وجود إحصاءات تتعلق بمدى تواتر التدخين لدى النساء.
    426. Research shows that the level of smoking among young people has remained unchanged for a number of years. UN 426- وتبين البحوث أن مستوى التدخين لدى الصبية بقي دون تغيير لعدد من السنوات.
    Research on trends in smoking among young people. UN - بحوث بشأن الاتجاهات في التدخين لدى الصبية.
    RECENT DATA ON THE PREVALENCE OF smoking among ADULTS UN 1 - أحدث البيانات عن انتشار التدخين لدى البالغين
    The percentage of women smokers increased in the late 1960s and early 1970s (42 per cent), but has been falling since 1975 (40 per cent).In 2005, 24 per cent of the female Dutch population aged 15 and over smoked (source: annual reports of the Foundation for Public Health and Smoking (STIVORO), which commissions the market research institute TNS NIPO to conduct research on smoking among the Dutch population). UN ارتفعت النسبة المئوية للمدخنات في أواخر الستينات وأوائل السبعينات (42 في المائة) ولكنها بدأت تتناقص منذ عام 1975 (40 في المائة). وفي عام 2005، وصلت نسبة المدخنات ممن وصلت أعمارهن إلى 15 عاما فما فوق إلى 24 في المائة (المصدر التقارير السنوية لمؤسسة الصحة العامة والتدخين) مما حدا بمعهد البحوث السوقية إلى إجراء بحث عن التدخين في أوساط السكان الهولنديين.
    One way of shaping a healthy lifestyle is to combat smoking among the population. A national programme to shape a healthy lifestyle has been adopted; one of its main components is a change of attitudes among the population towards their health. UN 582- ومكافحة التدخين في صفوف السكان يعتبر إحدى الوسائل لتكوين أنماط حياة صحية وقد اعتمد برنامج وطني لتشكيل أنماط الحياة الصحية؛ ومن أحد مكوناته الرئيسية تغيير المواقف الشائعة في صفوف السكان إزاء صحتهم.
    This decline in cannabis use may in part be influenced by the declining rate of tobacco smoking among young people. UN وهذا التراجع في تعاطي القنّب قد يعزى في جانب منه إلى التأثر بتراجع نسبة تدخين التبغ في صفوف الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more