"so as to become" - Translation from English to Arabic

    • بحيث تصبح
        
    • حتى يصبح
        
    Technologies will need to undergo drastic changes so as to become more efficient in the use of energy and other resources and minimize the generation of harmful pollutants. UN وسيتعين أن تخضع التكنولوجيات لتغييرات جذرية بحيث تصبح أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والموارد الأخرى والتقليل من توليد الملوثات الضارة إلى أدنى حد.
    The Republic of Belarus is doing everything possible to accelerate the process so as to become eligible for full-scale participation in the first commitment period under the Kyoto Protocol as soon as possible. UN كما أن جمهورية بيلاروس تفعل ما في وسعها لتسريع هذه العملية بحيث تصبح مؤهلة، في أقرب وقت ممكن، لكي تشارك مشاركة كاملة في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو.
    A note of caution was struck to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to all States. UN ولكن ذُكرت ملاحظة تحذيرية مفادها أن تلك القوانين تحتاج الى اقامة توازن مناسب في معاملة الدائنين المميّزين والمضمونين وغير المضمونين بحيث تصبح مقبولة في جميع الدول.
    This Conference requires renewal and expansion so as to become the more legitimate, more inclusive and more transparent body that we need. UN ويتطلب المؤتمر تجديداً وتوسيعاً حتى يصبح الهيئة الأكثر شرعية وشمولية وشفافية التي نحتاجها.
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    A note of caution was struck, however, in that regard to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. UN بيد أنه نُبّه في هذا الخصوص بأن من الضروري أن تحقق تلك القوانين توازنا مناسبا في معاملة الدائنين المميزين والمضمونين وغير المضمونين، بحيث تصبح مقبولة لدى الدول.
    The Committee therefore fully concurs with the Board's recommendation on the need for the Tribunals to re-examine their translation policies so as to become more selective, subject to the role and authority of the judges and the need to respect and protect the rights of the accused. UN وعليه فإن اللجنة توافق تماما على توصية المجلس بضرورة مراجعة المحكمتين للسياسات التي تتبعانها في مجال الترجمة بحيث تصبح أكثر انتقائية، رهنا بدور القضاة وسلطتهم وبضرورة احترام حقوق المتهم وحمايتها.
    A note of caution was struck, however, in that regard to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. UN بيد أنه أعرب عن بعض الحذر في هذا الخصوص مؤداه ضرورة أن تحقق تلك القوانين توازنا ملائما في معاملة الدائنين المميزين والمضمونين وغير المضمونين بحيث تصبح مقبولة لدى الدول.
    A note of caution was struck, however, in that regard to the effect that such laws needed to strike an appropriate balance in the treatment of privileged, secured and unsecured creditors so as to become acceptable to States. UN بيد أنه أعرب عن بعض الحذر في هذا الخصوص مؤداه أن من الضروري أن تحقق تلك القوانين توازنا ملائما في معاملة الدائنين المميّزين والمضمونين وغير المضمونين بحيث تصبح مقبولة لدى الدول.
    23. The three CANZ delegations were convinced that the United Nations should continue to reform so as to become more efficient, effective and productive. UN 23 - وأعرب عن قناعة وفود الدول الثلاث، كندا واستراليا ونيوزيلندا وبضرورة أن تواصل الأمم المتحدة إجراء الإصلاحات بحيث تصبح أكثر كفاءة وفعالية وإنتاجية.
    As many other speakers have stated, only a small number of developing countries attract the great majority of private capital flows, and the weaker countries are marginalized despite their major efforts to organize and adjust their macroeconomic policies so as to become part of the world economy. UN وكما ذكر الكثير مــن المتكلمين اﻵخرين، فإن عددا قليلا فقط من البلدان الناميــة يجتــذب القــدر اﻷعظــم من التدفقات الرأسمالية الخاصة، وتهمش البلدان اﻷضعف رغم جهودها الكبيرة التي تبذلها لتكييــف سياساتهــا للاقتصاد الكلي بحيث تصبح جزءا من الاقتصاد العالمي.
    6. With a view to eradicating poverty and promoting the empowerment of women, the Government had set up the Trust Fund for the Social Integration of Vulnerable Groups and had launched microcredit schemes to help women develop income-generating activities so as to become financially independent. UN 6 - ومن أجل القضاء على الفقر وتعزيز تمكين المرأة، أنشأت الحكومة الصندوق الاستئماني للاندماج الاجتماعي للجماعات المستضعفة وشرعت في مخططات للائتمانات المصغرة لمساعدة المرأة على القيام بأنشطة تولد الدخل بحيث تصبح مستقلة ماليا.
    18. " Electronic transport record " means information in one or more messages issued by electronic communication under a contract of carriage by a carrier, including information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier, so as to become part of the electronic transport record, that: UN 18 - " سجل النقل الإلكتروني " يعني المعلومات الواردة في رسالة واحدة أو أكثر يصدرها الناقل بوسيلة اتصال إلكترونية بمقتضى عقد النقل، بما فيها المعلومات المرتبطة منطقيا بسجل النقل الإلكتروني بواسطة مرفقات أو الموصولة بطريقة أخرى بسجل النقل الإلكتروني إبان أو عقب إصداره من جانب الناقل بحيث تصبح جزءا من سجل النقل الإلكتروني، والتي:
    18. " Electronic transport record " means information in one or more messages issued by electronic communication under a contract of carriage by a carrier, including information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier, so as to become part of the electronic transport record, that: UN 18- " سجل النقل الإلكتروني " يعني المعلومات الواردة في رسالة واحدة أو أكثر يصدرها الناقل بوسيلة اتصال إلكترونية بمقتضى عقد النقل، بما فيها المعلومات المرتبطة منطقيا بسجل النقل الإلكتروني بواسطة مرفقات أو الموصولة بطريقة أخرى بسجل النقل الإلكتروني إبان أو عقب إصداره من جانب الناقل بحيث تصبح جزءا من سجل النقل الإلكتروني، والتي:
    18. " Electronic transport record " means information in one or more messages issued by electronic communication under a contract of carriage by a carrier, including information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier, so as to become part of the electronic transport record, that: UN 18 - " سجل النقل الإلكتروني " يعني المعلومات الواردة في رسالة واحدة أو أكثر يصدرها الناقل بوسيلة اتصال إلكترونية بمقتضى عقد النقل، بما فيها المعلومات المرتبطة منطقيا بسجل النقل الإلكتروني بواسطة مرفقات أو الموصولة بطريقة أخرى بسجل النقل الإلكتروني إبان أو عقب إصداره من جانب الناقل بحيث تصبح جزءا من سجل النقل الإلكتروني، والتي:
    This collective work requires constructive collaboration among the different parties so as to become more efficient in both planning and delivery. UN ويتطلب هذا العمل الجماعي تعاوناً بنّاءً بين مختلف الأطراف حتى يصبح أكثر كفاءة في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    The Union attaches particular importance to the office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, which must continue to be consolidated so as to become an institution of national scope: efficient, professional and independent. UN ويولي الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة لمكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، الذي يجب أن يستمر تعزيزه حتى يصبح مؤسسة وطنية ذات اعتبار: مؤسسة تتسم بالكفاءة وروح الاحتراف والاستقلال.
    166. The view was expressed that the UNEP approach to strengthening its results-based management so as to become a more effective, efficient and results-focused entity would be very useful in the biennium 2010-2011. UN 166 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الذي اتبعه برنامج البيئة في تعزيز إدارته القائمة على النتائج حتى يصبح كيانا أكثر فعالية وكفاءة يركز على النتائج سيكون مفيدا للغاية في فترة السنتين 2010-2011.
    5. The direct beneficiaries will be the chosen peer group who will receive the necessary training so as to become the peer educators. UN ٥ - وسيكون المستفيد المباشر هو فريق النظيرات الذي جرى اختياره والذي سيتلقى التدريب اللازم حتى يصبح فريق الموجهات للنظيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more