"so desired" - Translation from English to Arabic

    • رغبت
        
    • ترغب في ذلك
        
    • شاءت
        
    • هي رغبة
        
    • رغب في
        
    • رغبة في ذلك
        
    • رغبن في ذلك
        
    • تلك رغبة
        
    Any doubt about authorization could be taken up with the Coordination Committee if the concerned State so desired. UN ويمكن تناول أي شك يحوم حول الإذن مع لجنة التنسيق إذا رغبت الدولة المعنية في ذلك.
    67. Other delegations supported the resumed consideration of the topic to address the oil and gas aspects, if the majority of States so desired. UN 67 - وأيدت وفود أخرى استئناف النظر في الموضوع من أجل تناول جوانبه المتعلقة بالنفط والغاز، إن رغبت معظم الدول في ذلك.
    The eighteenth group was welcome to join the national consensus if it so desired. UN وأضاف أن الجماعة المتبقية مدعوة للانضمام إلى توافق الآراء الوطني إذا ما رغبت في ذلك.
    In that regard, she expressed the hope that the Government, and in particular the Minister of Religion, would reflect on the legislation and, at a minimum, streamline the registration process so that all religious communities in the country that so desired could be registered. UN وأعربت في هذا الصدد عن أملها في أن تفكر مليا الحكومة، ولا سيما وزارة الأديان، في هذا التشريع وأن تقوم على الأقل بتبسيط عملية التسجيل كي يتسنى تسجيل الطوائف الدينية كافة التي ترغب في ذلك.
    Parties should consider the issue before the arbitration began and make specific provisions for confidentiality if they so desired. UN وحث اﻷطراف على النظر في المسألة قبل بدء التحكيم وإيراد أحكام محددة فيما يتعلق بالسرية إن شاءت ذلك.
    The draft article below could be modified to accomplish this if the committee so desired. UN ويمكن تحوير مشروع المادة الوارد أدناه لتحقيق ذلك إذا كانت هذه هي رغبة اللجنة.
    The United States supported the right of the people of Guam — all the people of Guam — to seek full self-government if they so desired. UN وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لحق شعب غوام - شعب غوام كافة - في السعي إلى الحكم الذاتي الكامل إذا رغب في ذلك.
    Troop-contributing States could, if they so desired, be represented in such organs. In order to improve the effectiveness of its work, the Security Council should also try to consult more actively on specific conflicts with concerned States which were not members of the Security Council. UN ويمكن، تمثيل الدول التي تساهم في توفير القوات العسكرية في تلك الهيئات، إن كانت لديها رغبة في ذلك ومن أجل تحسين فعالية أعمال مجلس اﻷمن، يمكن للمجلس إجراء مشاورات أكثر فعالية بشأن منازعات معينة مع الدول المعنية من غير اﻷعضاء فيه.
    Fuller details of curriculum contents could be forwarded to the Committee, if so desired. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن محتويات المناهج إلى اللجنة إذا رغبت في ذلك.
    He would, however, not oppose the deletion of the provision if the Commission so desired. UN إلا أنه لا يعارض حذف هذه المادة إذا رغبت اللجنة بذلك.
    He would, however, not oppose the deletion of the provision if the Commission so desired. UN بيد أن المقرر الخاص لا يعترض على حذف هذا الحكم إذا ما رغبت اللجنة في ذلك.
    Moreover, the Secretary-General could serve as a settlor if so desired by the parties. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لﻷمين العام أن يضطلع بدور المكلف بالتسوية إذا رغبت اﻷطراف في ذلك.
    If the Committee so desired some form of cross-referencing to specific articles of the Covenant might be devised. UN ويمكن، إن رغبت اللجنة في ذلك، استحداث شكل ما من أشكال الاسناد المرجعي للمسائل المطروحة إلى مواد محددة في العهد.
    She could, if the Committee so desired, draft a paragraph to record the Committee's concern on that subject. UN وإنها تستطيع، إذا رغبت اللجنة في ذلك، صياغة فقرة لتسجيل قلق اللجنة إزاء ذلك الموضوع.
    States could, of course, if they so desired, modify existing agreements in accordance with the general principles set forth in the draft articles. UN ويمكــن للـدول، بطبيعة الحال، إذا رغبت في ذلك، أن تعدل الاتفاقات القائمة وفقا للقواعد العامة الواردة في مشاريع المواد.
    States could, of course, if they so desired, modify existing agreements in accordance with the general principles set forth in the draft articles. UN وبطبيعة الحال فإن بوسع الدول إذا رغبت أن تقوم بتعديل الاتفاقات القائمة وفقا للمبادئ العامة التي يتضمنها مشروع المواد.
    The Constitution of that country in fact accorded the State other means of action; he could describe those in detail to the Committee if it so desired. UN والواقع أن قانون ذلك البلد يمنح الدولة وسائل أخرى للعمل، وقال إن بوسعه أن يشرح تلك الوسائل للجنة إن هي رغبت في ذلك الشرح.
    I can assure members that if I so desired I could invite more than 1,000 participants to speak as petitioners. UN وبإمكاني أن أؤكد لﻷعضاء أنني لو رغبت ﻷمكنني دعوة ما يزيد عن ٠٠٠ ١ مشارك الى الكلام بوصفهم ملتمسين.
    But if I so desired... Open Subtitles ولكن إذا كنت ترغب في ذلك...
    The leave began 45 days prior to birth and continued, if the mother so desired, until the child was three years old. UN وكانت اﻹجازة تبدأ قبل ٤٥ يوما من الوضع وتستمر إذا شاءت اﻷم حتى يبلغ الطفل سن الثالثة.
    He would have no problem deferring consideration of the draft resolution to give the Committee more time to consider the report, if other members of the Committee so desired. UN وهو لا يمانع من إرجاء النظر في مشروع القرار لإتاحة وقت أكثر للجنة لكي تنظر في التقرير إذا كانت هذه هي رغبة أعضاء اللجنة.
    The intent certainly was not to establish a new coordinating body in the humanitarian field, and it was up to the Council itself to ensure or enhance such cooperation if it so desired. UN ولا يتعلق اﻷمر بطبيعة الحال بإنشاء هيئة تنسيق جديدة في المجال اﻹنساني، والمجلس هو وحده المسؤول عن ضمان هذا التنسيق أو تحسينه إذا رغب في ذلك.
    Mothers can be together with their children in prison. At Makala, the Special Rapporteur noted that infants up to the age of six could be with their mothers if the mothers so desired. UN ويجوز لﻷمهات أن يحتفظن بأطفالهن معهن في السجن، ففي ماكالا، لاحظ المقرر الخاص أن بوسع اﻷطفال حتى سن السادسة البقاء مع أمهاتهم إن هن رغبن في ذلك.
    However, if the Executive Board so desired, he was willing to reduce the increase to arrive at zero net growth. UN بيد أنه إذا ما كانت تلك رغبة المجلس التنفيذي فإنه على استعداد لتقليل الزيادة للوصول إلى نمو صفري صاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more