"so from now on" - Translation from English to Arabic

    • لذا من الآن فصاعداً
        
    • لذلك من الآن فصاعدا
        
    • لذا من الآن فصاعدا
        
    • لذا من الآنَ فَصَاعِدَاً
        
    • لذا من الآن وصاعداً
        
    • لذا من الان فصاعدا
        
    • لذلك من الان فصاعدا
        
    • ومن الان
        
    So from now on... We listen to my music. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً سنستمع للموسيقى التي أريد
    So from now on, if you can't help crying, please don't ever cry alone. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً إن كان لا يسعكِ سوى البكاء.. لا تبكين وحدكِ مُطلقاً.
    So from now on, you have to behave like an asshole as wretched as possible Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا عليك أن تتصرف مثل الأحمق
    So from now on, you are gonna mind your elders. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا,تريدين أن تكوني قديمة تريدين الألوان داخل الخطوط
    So from now on, you can go to school without me. Open Subtitles لتدافع عن نفسك لذا من الآن فصاعدا تستطيع الذهاب للمدرسة بدوني
    So from now on, when you want to help somebody, the answer is absolutely no. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً عندما ترغبي في مساعدة أحد ستكون الأجابة بالقطع لا
    So from now on, please don't come here for this matter, and get nosy in my life. Open Subtitles لذا من الان فصاعدا من فضلكِ لا تأتي الى هنا من أجل امر كهذا مره اخرى و تتطفلي على حياتي
    So from now on if you need anything, look for me or Teacher Jung, Open Subtitles لذلك من الان فصاعدا ان كنتم بحاجة الى أي شئ تعالوا إلي أو الى الاستاذه يونغ
    Okay, So from now on, no more distractions. Just focus, focus, focus. Open Subtitles حسناً، لذا من الآن فصاعداً لا مزيد من التشتيتات..
    So from now on, you will be totally responsible for every penny you lose. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً ستكون مسئول بالكامل عن كل بنس تفقده
    So from now on, no more secrets, okay? Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً , لا أسرار بيننا حسناً؟
    But I always want my son to be able to trust me... So from now on... we're always gonna be honest with each other. Open Subtitles لكني أريد لأبني أن يثق بي دوماً لذا من الآن فصاعداً سوف نكون صادقين مع بعضنا البعض
    So, from now on, I'm sticking with you. Open Subtitles الشيء الوحيد الحي فيها لذا من الآن فصاعداً أنا ملازم لك
    So from now on, I am only gonna read newspapers and watch TV shows where white guys sit behind big desks. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا ، وأنا فقط ستعمل قراءة الصحف و مشاهدة التلفزيون يظهر فيها الرجال البيض الجلوس وراء مكاتب كبيرة
    So from now on, anytime you got to cut one, you pull your pants down and you do it through this fart hole. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا بأي وقت تريد الإطلاق تقوم بإنزال ملابسك وإفعلها من خلال حفرة إطلاق الريح
    So from now on we have to call you Princess Consuela. Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا علينا أن ندعو لكم الأميرة Consuela.
    I want us to stay a tight-knit family, So from now on, we're going to have an open-book policy. Open Subtitles أود أن نبقى أسرة متماسكة بإحكام لذا من الآن فصاعدا ستكون لدينا سياسة الكتاب المفتوح لا مزيد من الأسرار، حسنا؟
    So from now on, one person is outside at all times. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدا ، شخص واحد خارج في جميع الأوقات.
    So, from now on, if I want you to do something, I'll ask first. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدا ، إن أردت فعل شيء سأسأل أولا
    So from now on, the only thing I'm fighting is this cold I'm coming down with. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً ، الشيئ الوحيد الذي سأقاومه هو نزلة البرد التي حلت بي
    So from now on,he won't. Open Subtitles لذا من الان فصاعدا ، لن تفعل ذلك
    So from now on, as a matter of principle in this family, Andrew will be treated as if he were a person. Open Subtitles لذلك من الان فصاعدا تكون قاعدة... ...فى العائلة .اندرو يعامل كما لو كان شخص.
    So from now on, I'll cook even better. Open Subtitles ومن الان سوف تمكث معى, وسوف نطبخ الطعام معا افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more