"so i will" - Translation from English to Arabic

    • ولذا فإنني سوف
        
    • لذلك سوف
        
    • لذا سأفعل
        
    • لذا سأقوم
        
    • لذا سوف
        
    • لذلك أنا سوف
        
    • لذلك سأجعلهم
        
    • لذا سأقوله
        
    April and Karen have put a lot of planning into this party, So I will be there, with or without you. Open Subtitles أبريل وكارين قد وضعت الكثير من التخطيط إلى هذا الحزب، ولذا فإنني سوف يكون هناك، مع أو بدون لك.
    You know I'm late for work, So I will grab that when I bring Patty for class. Open Subtitles أنت تعرف أنني متأخر عن العمل، ولذا فإنني سوف انتزاع أن عندما أحضر باتي للطبقة.
    Now, the city attorney would like to have a word with you, So I will give you the office. Open Subtitles الآن، فإن المحامي المدينة ترغب في الحصول على كلمة معك، ولذا فإنني سوف أعطيك المكتب.
    Anyway, I'm very jet-lagged, So I will do cocaine, yes. Open Subtitles على أي حال، أنا جدا طائرة متخلفة، لذلك سوف تفعل الكوكايين، نعم.
    I'm very sorry, but you asked me to be direct, So I will be. Open Subtitles أنا آسف للغاية، لكنكَ طلبتَ منّي أن أكون مُباشرًا معك، لذا سأفعل
    He shouldn't have to pay for it, So I will tutor and do whatever I have to until the lease is up. Open Subtitles لذا سأقوم بالتدريس الخصوصي وأياً كان ما عليّ القيام به حتى ينتهي عقد الإيجار.
    Like how to become impervious to fire, So I will walk right out of here. Open Subtitles مثل كيف أكون منيعه ضد النيران لذا سوف أخرج من هنا
    because mother still doesn't know that brother loves her, So I will move first. Open Subtitles لأن الأم لا تزال لا تعرف أن الأخ يحب لها، لذلك أنا سوف تتحرك أولا.
    Now, I have to gauge what I am dealing with... So I will play music, you will dance... and I will observe. Open Subtitles على قياس مستوى ما أتعامل معه لذلك سأجعلهم يعزفون الموسيقى. وسترقصون وسأبدى ملاحظاتى.
    So I will end his suffering by ending you, his sire. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تنتهي معاناته بإنهاء لك، مولى له.
    So I will worry about what disrupts national security. Open Subtitles ولذا فإنني سوف تقلق بشأن ما يعطل الأمن القومي.
    Promise me you treat us with the first So I will with what you need. Open Subtitles وعد مني لك يعاملوننا مع أول ولذا فإنني سوف مع ما تحتاجه.
    I'm a little tuckered out myself, So I will see you all in the morning. Open Subtitles أنا قليلا tuckered من نفسي، ولذا فإنني سوف نرى لكم جميعا في الصباح.
    The last time I listened to you, I got my ass handed to me, So I will work with you if I have to, but don't tell me what to do. Open Subtitles آخر مرة كنت استمع إليك، حصلت على مؤخرتي سلم لي، ولذا فإنني سوف نعمل معكم إذا كان لدي ل، ولكن لا تقول لي ما يجب القيام به.
    So I will let the gods decide my fate. Open Subtitles ولذا فإنني سوف أترك الآلهة تقرر مصيري
    So I will be having dinner with her. Open Subtitles ولذا فإنني سوف يكون لها العشاء معها.
    He is the one who is in the cage, So I will take him. Open Subtitles أنه الوحيد الذي داخل القفص لذلك سوف أخذه
    So, I will give you the benefit of the doubt and give you an answer. Open Subtitles لذلك , سوف أعطيك ميزة الشك و أعطيك إجابة
    So I will be sitting in on your classes today to help identify any weaknesses. Open Subtitles لذلك سوف أجلس في فصولكم اليوم لأساعد في تحديد أيَّ نقاط ضعف
    I said I would face justice, So I will. Open Subtitles لقد قلت أنني سأواجه العدالة ، لذا سأفعل
    So I will throw a wedding reception in the light of day. Open Subtitles . لذا سأقوم بفعل حفل إستقبال للزفاف في ضوء النهار
    At the time of the accident, my team had the plaque, So I will just grab it and give myself a four-minute head start. Open Subtitles في وقت وقوع الحادث فريقي لديه اللوحة لذا سوف أستولي عليه فقط وأعطي نفسي أربع دقائق بداية
    So I will give you your diamonds as you're so fond of calling them, you give me the drive, and we all skip away happy. Open Subtitles لذلك أنا سوف أعطيك الماس الخاص بك كما أنت مولعا جدا من دعوتهم، كنت تعطيني محرك الأقراص، وكلنا تخطي بعيدا سعيد.
    Now, I have to gauge what I am dealing with... So I will play music, you will dance... and I will observe. Open Subtitles على قياس مستوى ما أتعامل معه لذلك سأجعلهم يعزفون الموسيقى. وسترقصون وسأبدى ملاحظاتى.
    And I probably shouldn't say this out loud, but apparently that's what I do, So I will. Open Subtitles وربما لا يجب أن أقول هذا لكن على ما يبدوا هذا ما أفلعه لذا سأقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more