"so i wouldn't" - Translation from English to Arabic

    • حتى لا
        
    • لكي لا
        
    • كي لا
        
    • ولذا فإنني لن
        
    • لذلك أنا لن
        
    • حتي لا
        
    • لذا لن
        
    • لذا لم
        
    • لذلك لن
        
    • لذا فإنني لن
        
    • لذلك أنا لا
        
    so I wouldn't have to have conversations like this one. Open Subtitles حتى لا يتوجب علىّ أن أحظى بمُحادثة كتلك المُحادثة
    You just said it was so I wouldn't toss you out. Open Subtitles لقد قلتِ بأنّه موجود فيه حتى لا أرمي بكِ خارجاً
    What happened to the tennis ball I hung over my space so I wouldn't pull up too far? Open Subtitles ماذا حدث لكرة التنس اللتي كنت اعلقها فوق مساحتي في الكراج حتى لا ادخل عميقا هكذا؟
    Oh, tell them how I had to put a towel over your chest during sex, so I wouldn't get rug burns. Open Subtitles أخبرهم كيف أني أضع منشفة على صدرك ..عندما نمارس الجنس لكي لا ُأحرق من السجاد هذا سيجعلهم يُشفقون علي
    ¢Ü so I wouldn't come home low Just when things went... ¢Ü Open Subtitles #كي لا أعود إلى المنزل منخفض# #فقط عندما كانت الأمور صحيحة#
    I made an excruciatingly painful descent into a near-death state so I wouldn't destroy everyone that I loved. Open Subtitles لقد تقدمت أصل مؤلمة بشكل لا يطاق في حالة الاقتراب من الموت ولذا فإنني لن تدمر الجميع أنني أحب.
    I took it for fun so I wouldn't drink. Open Subtitles أخذتها من أجل المتعة لذلك أنا لن شرب
    My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children. Open Subtitles أجبرتني والدتي أن ألبس قفازات مطاطية و أنا في الحضانة حتى لا تنتقل لي العدوى من الأطفال الآخرين
    I really wish we'd gotten a prenup, so I wouldn't have to start writing that alimony check again every month. Open Subtitles أنا حقا أتمنى لو قمنا بمعاهدة ما قبل الزواج حتى لا أبدأ بكتابك شيك النفقة كل شهر مجددا
    I ran right down so I wouldn't miss the repairman. Open Subtitles هرعت إليه مسرعاً حتى لا يفوتني قدوم رجل التصليحات
    That's why he tried to stop me from going to the bar, so I wouldn't find out. Open Subtitles لهذا السبب حاول منعي من الذهاب إلى الحانة، حتى لا أكتشف
    But you just lied to protect me so I wouldn't get hurt, like your parents are doing to you. Open Subtitles لكنك كذبت لتحميني حتى لا أتأذى مثلما يفعل والديك معك
    I thought Father destroyed it during my rebellion so I wouldn't use it against Him. Open Subtitles اعتقدت أن أبي قام بتدميره أثناء فترة تمردي حتى لا أتمكن من إستخدامه ضده
    I wanted to go as well so I wouldn't have to come to school, but they wouldn't let me. Open Subtitles كالعادة ‎كنت اريد الذهاب معهم ‎حتى لا اضطر للمجيء الى المدرسة ‎ولكن لم يدعوني
    By the way, I donated it to charity so I wouldn't mess up and wear it to work. Open Subtitles بالمناسبة، تبرعت به للجمعيات الخيرية لكي لا أخطيء وأرتديه أثناء ذهابي للعمل
    So I switched seats with the girl sitting next to my wife, so I wouldn't have to listen to her bitch at me the whole week about how I abandoned her. Open Subtitles لذا قمت بتبديل المقاعد مع فتاة جالسة إلى جانب زوجتي لكي لا اضطر للاستماع إلى تذمرها حيال أسبوع تجاهلتها فيه
    I saw you scrabbling about in that pit trying to cover up your crime so I wouldn't know. Open Subtitles رأيتك تنبشين في تلك الحفرة محاولةً إخفاء جريمتك لكي لا أعرف
    I went to the library so I wouldn't have to hear the phone ring. Open Subtitles وذهبتُ إلى المكتبة كي لا أسمع رنين الهاتف
    Said she kept it hidden in a drawer so I wouldn't find it. She was waiting for you to propose. Open Subtitles أخبرتني بأنها احتفظت به مخبئاً بداخل الدرج كي لا أجده
    And so I wouldn't associate with a company that doesn't put patients first. Open Subtitles ولذا فإنني لن المنتسبين مع شركة أن لا يضع المرضى أولا.
    Now the armour-piercing bullets, those were experimental, so I wouldn't have sold them. Open Subtitles الآن الرصاص خارقة للدروع، تلك كانت تجريبية، لذلك أنا لن باعوا لهم.
    I took karate so I wouldn't be a victim again, Open Subtitles لقد تعلمت الكاراتيه حتي لا أكون ضحية مُجدداً،
    I got dressed so I wouldn't keep you waiting. Open Subtitles أنا لقد ارتديت ملابسي لذا لن أطيل انتظارك
    Well, I lost a dress and the house smells like smoke, so I wouldn't be high-fiving myself that much. Open Subtitles حسنا، فقدت فستانًا، والمنزل تنبعث منه رائحة الدخان، لذا لم أكن لأحيي نفسي إلى تلك الدرجة.
    so I wouldn't have to come here. Open Subtitles لذلك لن تضطر إلى المجيء إلى هنا.
    All of this comes very naturally, so I wouldn't get too in your head about it. Open Subtitles كل هذا بالطبع بشكل طبيعي جدا لذا فإنني لن أضعها في عقلك
    She talked so much so I wouldn't ask her anything. Open Subtitles تحدثت كثيرا لذلك أنا لا أطلب أي شيء لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more