Her Government had fulfilled its relevant treaty obligations and commitments since 1946 and remained committed to doing so in the future. | UN | ولقد وفَّت حكومة بلدها بواجباتها والتزاماتها ذات الصلة بالمعاهدة منذ عام 1946 وما زالت ملتزمة بالقيام بذلك في المستقبل. |
Canada has not exported anti-personnel land-mines since 1987 nor does it intend to do so in the future. | UN | لم تصدر كندا ألغاما برية مضادة لﻷفراد منذ عام ١٩٨٧ ولا تنوي القيام بذلك في المستقبل. |
We are convinced that it will continue to do so in the future as well. | UN | ونحن مقتنعون بأنه سيواصل القيام بذلك في المستقبل كذلك. |
The delegation of Ireland stated that its country had increased its contribution to UNFPA by 10 per cent and hoped to continue doing so in the future. | UN | وذكر وفد أيرلندا أن بلده قد زاد من مساهمته لفائدة الصندوق بنسبة ١٠ في المائة وأعرب عن أمله في أن يواصل ذلك في المستقبل. |
He reiterated his delegation's position that Jammu and Kashmir were an integral part of India and would remain so in the future. | UN | وكرر موقف وفد بلده الذي مفاده أن جامو وكشمير هما جزء لا يتجزأ من الهند وستظلان كذلك في المستقبل. |
You didn't pick up, so in the future, I'm gonna call Sam first. | Open Subtitles | لكنك لم تردي, لذا في المستقبل سأقوم بالإتصال بسام أولا |
We would like to seek even greater participation in the Register and encourage those States that do not as yet provide annual reports to do so in the future. | UN | ونتمنى أن تزداد المشاركة في السجل بدرجة أكبر ونشجّع الدول التي لم تقدم بعد تقارير سنوية على أن تقوم بذلك مستقبلاً. |
To date, Croatia has successfully cooperated with ICTY and intends to do so in the future. | UN | لقد تعاونت كرواتيا بنجاح حتى اﻵن مع المحكمة الدولية وهي تعتزم القيام بذلك في المستقبل. |
However, there was a decrease in the number of countries planning to do so in the future. | UN | بيد أن هناك انخفاضاً في عدد البلدان التي تخطط للقيام بذلك في المستقبل. |
11. Field missions which have not submitted inventory records, or have submitted partial or incomplete records, have been instructed to submit the required annual reports and to continue to do so in the future in a timely fashion. | UN | ١١ - صدرت تعليمات الى البعثات الميدانية، التي لم تقدم سجلات للمخزون أو التي قدمت سجلات جزئية أو غير كاملة، بأن تقدم التقارير السنوية المطلوبة وأن تواصل القيام بذلك في المستقبل في الوقت المناسب. |
The use of armaments and ammunitions containing depleted uranium is controversial and the Argentine Republic has not included these items in its stocks, nor does it plan to do so in the future. | UN | إن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد أمر مثير للجدل وجمهورية الأرجنتين لم تضف هذه الأصناف إلى مخزونها، كما أنها لا تخطط للقيام بذلك في المستقبل. |
His Government had fulfilled the relevant treaty obligations since 1946 and remained committed to doing so in the future. | UN | وقال إن حكومة بلده دأبت، منذ عام 1946، على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية ذات الصلة، ولا تزال ملتزمة بالقيام بذلك في المستقبل. |
It will continue to do so in the future. | UN | وهي ستواصل القيام بذلك في المستقبل. |
They intend to continue to do so in the future. | UN | وتعتزم مواصلة القيام بذلك في المستقبل. |
The Czech Republic, a successor State of Czechoslovakia, participated actively in all kinds of United Nations activities in the past and it will continue to do so in the future. | UN | إن الجمهورية التشيكية، خليفة دولة تشيكوسلوفاكيا، شاركت بنشاط في جميع أنواع أنشطة الأمم المتحدة في الماضي وسوف تواصل القيام بذلك في المستقبل. |
The Committee had never imposed abortion on any State in the past, nor would it do so in the future. | UN | وأضافت قائلة إن اللجنة لم تفرض قط الإجهاض على أي دولة في الماضي، ولن تفعل ذلك في المستقبل. |
They have not done so up to now, and they are unlikely to do so in the future. | UN | إنها لم تفعل ذلك حتى الآن، وليس من المحتمل أن تفعل ذلك في المستقبل. |
Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. | UN | وتعاوننا مع هذه القوات هو تعاون مثالي، وسيبقى كذلك في المستقبل. |
I just wanted to say how grateful my client is that your online relationship has remained private, and we're hoping it remains so in the future. | Open Subtitles | أنا أرغب بالتعبير عن عميق امتنان موكلي أن علاقتك معه عبر الانترنت ظلت في نطاق السريه ونأمل أن تظل كذلك في المستقبل |
OHCHR also provides information and briefings on human rights and humanitarian law for members of the Protection Working Group, and will continue to do so in the future. | UN | كما توفر المفوضية المعلومات والتوجيهات بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني لأعضاء الفريق العامل المعني بالحماية وستواصل القيام بذلك مستقبلاً. |
Three new Member States contributed to the national component and expressed their intention to do so in the future. | UN | وأسهمت ثلاث دول أعضاء جديدة في العنصر الوطني وأعربت عن اعتزامها القيام بذلك مستقبلا. |
In those cases in which the claimant has not entered into a post-liberation contract and does not demonstrate an intention to do so in the future, the Panel finds that the projects have been abandoned. | UN | 38- وفي الحالات التي لا يكون فيها المطالب قد أبرم عقداً في الفترة التالية للتحرير ولا يبرهن على اعتزامه إبرام أي عقد في المستقبل يرى الفريق أنه قد تم التخلي عن هذه المشاريع. |
We are convinced that it is fully equipped to continue doing so in the future. | UN | كما أننا مقتنعون بأنها مؤهلة بشكل كامل لمواصلة القيام بذلك العمل في المستقبل. |
so in the future, I would like you to do your best at being lovey-dovey. | Open Subtitles | لذا فى المستقبل أرغب فى ان تصبح مقرب مني. |
It must do so in the future with the negotiations on the FMCT, the treaty to ban the production of fissile material. | UN | وعليه أن يفعل ذلك مستقبلاً بشأن المفاوضات على معاهدة وقف الإنتاج، أي معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية. |