"so long ago" - Translation from English to Arabic

    • منذ زمن بعيد
        
    • ببعيد
        
    • منذ وقت طويل
        
    • ذلك منذ فترة طويلة
        
    • بالبعيدة
        
    • قبل وقت طويل
        
    • بالبعيد
        
    • قبل فترة طويلة جداً لدرجة
        
    • يمض وقت طويل
        
    • منذ زمنٍ طويل
        
    • منذ عهد بعيد
        
    • منذ فترة قريبة
        
    • من وقت طويل
        
    • منذ أمد بعيد
        
    • طويل مضى
        
    You see, not so long ago, the Earth wasn't feeling so well. Open Subtitles فليس منذ زمن بعيد لم تكن الأرض على ما يرام.
    You're reminding me of that girl with the glasses that I painted so long ago. Open Subtitles أنتِ تُذكريني بتلك الفتاة ذات النظارة التي رسمتها منذ زمن بعيد
    Not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable. UN وفي وقت ليس ببعيد كان هذا الهــدف يبــدو غــير قابل للتحقيـق على اﻹطلاق.
    Just remember the discussions we were having not so long ago on opening up our air space; this opening up has taken place, and the expansion of tourism is now a fact. UN أتتذكرون المناقشات التي أجريناها منذ وقت ليس ببعيد بشأن فتح المجال الجوي، لقد فتح المجال الجوي ونمت السياحة.
    The law of war, because it began to develop so long ago is really dependent on thinking of things kinetically and the physical realm. Open Subtitles قانون الحرب، لأنه شئ بدأ يتطور منذ وقت طويل حقاً يعتمد علي التفكير في أشياء حركية في العالم المادي
    I mean, what happened between Joe and me was so long ago. Open Subtitles أعني، ما حدث بين جو ولي كان ذلك منذ فترة طويلة.
    Now it's time to do what I should've done so long ago. Open Subtitles الآن حان الوقت للقيام ما كان يجب علي أن أقوم به منذ زمن بعيد
    Yeah, you know, I probably should've told you about it, but on the other hand, it's like we broke up so long ago and the wounds are so healed. Open Subtitles نعم، كما تعلم، غالباً لا يتوجب علي اخبارك بشأنه لكن من ناحية اخرى انه كما لو انه حدث منذ زمن بعيد والجروح شفيت تماما
    It was the combined power of the Primes that defeated Unicron so long ago, the very reason he now seeks to destroy you. Open Subtitles كانت القوة المشتركة من البرايم في هزيمة يونكرون منذ زمن بعيد والسبب .أنه يسعى الآن إلى تدميرك
    You know, there was a time, not so long ago, when it could've been a literal fire. Open Subtitles تعلمون , منذ وقت , ليس ببعيد عندما كان هناك حريق حرفياً
    You know, there was a time... not so long ago, when you shared their concern. Open Subtitles أتعرفين؟ كان هناك وقتاً منذ وقت ليس ببعيد عندما شاركتيهم قلقهم
    You know, not so long ago she was worshipping at your feet. Open Subtitles أوتعلم؟ قبل زمن ليس ببعيد كانت تجلس عند قدميك
    We didn't get a chance to notify the DMV yet, we just bought the property no so long ago so. Open Subtitles لم نحصل على فرصة لإخطار "قسم المركبات" بعد لقد إشترينا الملكية للتو ليس منذ وقت طويل جداً, لذا
    (scoffs) That was so long ago, I almost forgot. Open Subtitles لقد حدث هذا منذ . وقت طويل ، لقد كدت أنسى
    I mean, I thought you guys broke up so long ago. Open Subtitles أنا أعني, لقد ظننت أنكم انفصلتم منذ وقت طويل
    It was so long ago. I was still in med school. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة طويلة كنت لا أزال في المدرسة المتوسطة
    Not so long ago on these plains, two mothers battled forces that sought to destroy them. Open Subtitles من مدة ليس بالبعيدة على تلك السهول أمهتان حاربوا قوى عظمية أرادت تدميرهم
    I should be happy for you to complete the work they failed to do so long ago. Open Subtitles وسيسعدني أن تُنهين ما فشلوا به قبل وقت طويل
    It wasn't so long ago, that I was plagued by voices of myself. Open Subtitles في وقت ليس بالبعيد كنت أُعاني من صوت نفسي
    The alleged abuse in 1998 occurred so long ago that it cannot be considered to meet the requirement that a previous instance of torture should have happened in the recent past in order to be pertinent to the risk of being subjected to torture. UN وفيما يُدعى من إيذاء في عام 1998 فقد وقع قبل فترة طويلة جداً لدرجة أنه لا يمكن أن يستوفي شرط أن يكون التعذيب قد حدث في الماضي القريب حتى يكون مرتبطاً بخطر التعرض للتعذيب().
    It was not so long ago that there were a number of such conflicts, particularly in Africa. UN ولم يمض وقت طويل على نشوب عدد من هذه الصراعات، لا سيما في أفريقيا.
    Like I told the police, it was so long ago. Open Subtitles مثل ما قلته للشرطة لقد كانت منذ زمنٍ طويل
    It wasn't so long ago that you yourself were in similar surroundings on my ship. Open Subtitles ليس منذ عهد بعيد انك كنت بنفس الظروف على سفينتى
    Not so long ago I would have put that guy down for good, but looking at him today all vacant... Open Subtitles منذ فترة قريبة تُقت لقتله، لكن حين رأيته اليوم خاوي العقل.
    Not so long ago, this city was ready to devour itself. Open Subtitles ليس من وقت طويل ، كانت هذه المدينة ستبتلع نفسها
    Doesn't seem so long ago I played it myself. Open Subtitles لايبدو أني قد لعبتها بنفسي منذ أمد بعيد
    That moment, so long ago marked the path of both our lives forever after. Open Subtitles بتلك اللحظة منذ زمن طويل مضى تأثرت حياة كل منا للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more