"so slowly" - Translation from English to Arabic

    • ببطء شديد
        
    • ببطئ شديد
        
    • ببطءٍ شديد
        
    • ابطأ
        
    • أبطأهم
        
    Soon enough, it will begin to eat away at her flesh, dissolving it ever so slowly Open Subtitles قريباً بما فيه الكفاية، سيبدأ بأكل لحمها بإستمرار. ويذوب ببطء شديد.
    You know, the one that crosses so slowly across the road and then you swerve to make sure you hit it and then a car coming the other way swerves to avoid you and goes off a cliff. Open Subtitles ما إسم ذلك الحيوان؟ تعرفين. ذلك الذي يعبر الشارع ببطء شديد.
    It started so slowly I didn't realize what was happening. Open Subtitles بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث
    ♪ Time goes by so slowly Open Subtitles * الوقت يمر ببطئ شديد * * الوقت يمر ببطئ شديد *
    ♪ Time goes by so slowly Open Subtitles * الوقت يمر ببطئ شديد * * الوقت يمر ببطئ شديد *
    Whalers like my grandfather once targeted mothers and calves, because they move so slowly. Open Subtitles صائدو الحيتان مثل جدّي استهدف ذات مرّة الأمهات والعجول، لأنّها تتحرّك ببطءٍ شديد.
    And then once they get out there they drive so slowly. Open Subtitles ومن ثم عندما يخرجون إلى الطريق يقودون ببطء شديد
    Why then are we now moving so slowly in the face of the violence that is obviously based on ethnic and religious discrimination and that is reverberating throughout the planet? We stand for a political settlement of conflicts. UN فلماذا نتحرك اﻵن ببطء شديد في وجه العنف القائم على التمييز العرقي والديني، اﻵخذ في الظهور في شتى أرجاء الكوكب؟ إننا نؤيد تسوية الصراعات بالطرق السلمية.
    What's Lazarus' name? Oh! Why does time pass so slowly when we're children? Open Subtitles ما هو اسم "لازاروس العازر"؟ لماذا يمر الوقت ببطء شديد عندما نكون أطفالا؟
    And it does so, so slowly, without the remorse of death. Open Subtitles ويفعل ذلك بـ... ببطء شديد. من دون ندم الموت
    We were very disappointed and angry that supplies were arriving so slowly and only on EIAI planes. Open Subtitles الجنرال أفراهام ادان أحد قادة الجيش الاسرائيلي شعرنا بخيبة الأمل والغضب الشديد لأن الإمدادات كانت تصلنا ببطء شديد وكان النقل يتم فقط على طائرات شركة العال
    Shame the door closes so slowly. Open Subtitles من العار الباب يغلق ببطء شديد
    I'm lowering the bar so slowly. Open Subtitles أنا خفض شريط ببطء شديد.
    But they are digging so slowly. Open Subtitles ولكنهم يحفرون ببطء شديد
    ♪ Time goes by so slowly for those who wait ♪ Open Subtitles * الوقت يمر ببطئ شديد لأولئك الذين ينتظرون *
    "It happens so slowly you wouldn't expect to see it happening." All of a sudden I thought, "Hang on!" Open Subtitles "إنها تحدث ببطئ شديد فليس المتوقع أن نراها تحدث"
    You eat so slowly... like an aristocrat. Open Subtitles أنت تأْكلُ ببطئ شديد... مثل ألارستوقراط.
    Ever so slowly. Yeah. Open Subtitles أجل، ببطئ شديد.
    ♪ The hours go so slowlyOpen Subtitles تمر الساعات ببطئ شديد
    They burn so slowly that, unlike our Sun, which will last 10 billion years, some of them will last 10 trillion years. Open Subtitles إنها تحترق ببطءٍ شديد والتي على نقيض شمسنا التي ستدوم عشرة بلايين عام ستدوم بعضها لعشرة تريليونات عام
    the night burns ever so slowly the haze seeps into my eyes Open Subtitles "الليل يحترق ابطأ" "من أي وقت مضى" "يتسرب الضباب إلى عيني"
    They move so slowly when they're not afraid. Open Subtitles ما أبطأهم عندما لا يشعرون بالخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more