"so too" - Translation from English to Arabic

    • ذلك أيضا
        
    • ذلك أيضاً
        
    • هذا أيضاً
        
    • فكذلك
        
    • وكذلك أيضا
        
    • هذا ايضاً
        
    • تتغير أيضا
        
    • ذلك أيضًا
        
    • ذلك ايضا
        
    • ذلك ايضاً
        
    • هذا أيضًا
        
    • و بالمثل
        
    • ويتعرض لذلك أيضاً
        
    • وكذلك الأمر بالنسبة
        
    • الأهمية للغاية
        
    The Assembly may wish to do so, too. UN وقد ترغــب الجمعيـة في أن تفعل ذلك أيضا.
    so too are solicitors when involved in significant cash transactions on behalf of clients. UN ويجبر على ذلك أيضا الوكلاء القضائيون عند ضلوعهم في معاملات نقدية كبيرة بالنيابة عن عملاء.
    And we wish everyone still outside would do so too. UN ونود أن يفعل كل بلد خارج الاتفاقية ذلك أيضاً.
    I thought so, too, and yet, I woke up to a lovely peace offering. Open Subtitles اعتقدت ذلك أيضاً لكن مع ذلك، استيقضت على هدية مصالحة جميلة
    Our friends thought so too, and their friends... and their friends! Open Subtitles أصدقائنا يعتقدون هذا أيضاً و أصدقائهم، و أصدقاء أصدقائهم
    We recognise that as the demands of our people change over time, so too must our goals and policies. UN ونعترف بأنه إذا كانت طلبات شعبنا تتغير على مر الزمن، فكذلك يجب على أهدافنا وسياساتنا أن تتغير.
    So, too, is the outcome of the Cairo Conference. UN وينطبق ذلك أيضا على نتائج مؤتمر القاهرة.
    Yeah, well, I thought so, too. Why aren't you off on an island somewhere exploding bombs? Well, there was an explosion, Open Subtitles نعم، أنا اعْتقد ذلك أيضا حسنا، لقد كان هناك انفجار
    I thought so, too, but then a bunch of losers invaded my yard, and I changed my mind. Open Subtitles اعتقدت ذلك أيضا ومن ثم مجموعه من الخاسرين تعدّوا على فنائي وغيرت رأيي
    I hope her heart is just as beautiful. - We hope so too. Open Subtitles أتمنى أن يكون قلبها بمثل جمالها نتمنى ذلك أيضا
    Russ: Yeah, I thought so, too. She said she would, but it never happened. Open Subtitles نعم , ظننت ذلك أيضا قالت أنها ستفعل , لكن ذلك لم يحدث
    Perhaps I think so, too, sometimes, then I remind myself I've yet to meet the man who could better me. Open Subtitles ربما أنا اعتقد ذلك .أيضاً في بعض الأحيان ثم اقوم بتذكير نفسي بأني .لم ألتقِ بعد الرجل الأفضل لي
    Yes, I thought so, too, but there's a parenthetical here: Open Subtitles حقائق ليست موجودة في الأدلة أجل, اعتقدتُ ذلك أيضاً :لكن هنالك اعتراضٌ هنا
    I think so too, but we can't prove it. Open Subtitles وأنا أعتقد ذلك أيضاً ولكن لا يمكن إثبات ذلك
    I thought so, too, until I read the lab results. Open Subtitles اعتقدت ذلك أيضاً, حتى قرأت نتائج المخبر.
    I thought so, too, but the radiologist said it's normal. Open Subtitles ظننتُ هذا أيضاً لكنّ أخصائي الأشعة رآه طبيعياً
    As our problems are transnational, so too must be our response. UN ولما كانت مشاكلنا متعددة الجنسية، فكذلك يجب أن تكون استجابتنا.
    Our problems are largely man-made; so too are the solutions. UN ومشاكلنا هي من صنع البشر بقدر كبير؛ وكذلك أيضا الحلول.
    They are the Hureisenjin of today I know it sounds unbelievable I thought so too at first... Open Subtitles انه كان هيريزنشن فى وقتها انا اعرف انه غير قابل للتصديق انا اعتقدت هذا ايضاً فى بادئ الامر
    As the challenges have changed, so too must the responses. UN ولما كانت التحديات تتغير، فإن إجراءاتنا للتصدي لها يجب أن تتغير أيضا.
    I thought so, too. But she's the only mother I have. Open Subtitles ظننتُ ذلك أيضًا لكنها الأمّ الوحيدة التي أملك
    I thought so, too. "Back to me" instead of "home to me"? Open Subtitles وانا اعتقد ذلك ايضا بدلا من ارجعي الي بدلا من ارجعي للمنزل
    - I thought so too but check it out. Open Subtitles لقد اعتقدت ذلك ايضاً لكن تحقق من هذا.
    I think Dad probably thought so too. Open Subtitles أعتقد أن أبي على الأرجح اعتقد هذا أيضًا.
    so too are persons who engage in the gathering and analysis of information on the human rights situation and who publish human rights-related reports, including judges and lawyers. UN ويتعرض لذلك أيضاً الأشخاص الذين يشاركون في جمع المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان وتحليلها والذين يقومون بنشر تقارير ذات صلة بحقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون().
    so too could affirmative action clauses stipulating equal pay and access for women. UN وكذلك الأمر بالنسبة للأحكام الخاصة بالإجراءات الإيجابية التي تنص على مساواة المرأة في الأجور وفرص العمل.
    Just as an integrated approach to the sound management of chemicals is essential at the national level, so too will it be critical to maintain the involvement of the major intergovernmental organizations, including the secretariats of multilateral environmental agreement, and international financial institutions at the global level if SAICM is to be truly strategic and represent an advance on the status quo. UN وكما أن النهج الاستراتيجي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية يشكل نهجاً مهماً على المستوى الوطني فإنه سيكون حاسم الأهمية للغاية فيما يتعلق بالحفاظ على إشراك المنظمات الحكومية الدولية بما في ذلك أمانات الاتفاقات متعددة الأطراف، والمؤسسات المالية الدولية الرئيسية على المستوى العالمي، إذا كان النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو نهجاً استراتيجياً بالفعل ويمثل تقدماً في الوضع الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more