"so when i" - Translation from English to Arabic

    • لذا عندما
        
    • لذلك عندما
        
    • لذا حين
        
    • لذا حينما
        
    • إذا عندما
        
    • حتى عندما كنت
        
    • إذاً عندما
        
    • اذا عندما
        
    • لذلك حينما
        
    So when I find that something doesn't add up, I investigate. Open Subtitles لذا عندما أجد شيئًا لا يضيف جديدًا فأبدأ في التحقيق.
    So when I ran there, there was not one Jew left. Open Subtitles لذا عندما هربت لهناك لم كان يهودي واحد قد ترك
    So when I got old enough, I joined up. Open Subtitles لذا عندما نضجت كفايه , ألتحقت بهذا العمل.
    So when I met Jack one day on the beach, he was everything I had been searching for. Open Subtitles لذلك عندما التقيت جاك يوم واحد على الشاطئ، و كان كل شيء أنا كان يبحث عنه.
    i do. So, when i say stay in, you stay in. Open Subtitles لذا , حين أطلب منكَ البقاء بالداخل , فابقى بالداخل
    I need to work on this engine So when I get to the train yard I won't look foolish. Open Subtitles آسف، أحتاج للعمل على هذا المحرك لذا حينما أذهب لساحة القطارات لا أبدو كالأحمق
    So, when I blow your ass away, buddy, every piece of you is going straight to hell. Open Subtitles لذا , عندما أنسفك , يا رجل . ستذهب كل قطعة منك إلى الجحيم مباشرة
    So when I get home, he'll take a late nap. Open Subtitles لذا عندما أَصِلُ إلى البيت، هو سَيَأْخذُ غفوة متأخّرة.
    So when I picked up the hand he must've lifted my print. Open Subtitles لذا عندما ألتقطت اليد يجب أن يكون قد حصل على بصمتى
    So when I picture the future, I picture us all together. Open Subtitles لذا عندما أتخيل المستقبل ، فأنا اتخيل جميعاً معاً فيه.
    So when I start the piece, should it be up-bow? Open Subtitles لذا عندما بدأت القطعة، هل يجب أن تكون أعلى؟
    So when I go home, I'll check for it. Open Subtitles لذا عندما أعود للمنزل سأبحث عنه، موافق ؟
    So when I got a job last month at a moving company, Open Subtitles لذا عندما تحصلت على وظيفة في الشهر الماضي في شركة نقل،
    So, when I need to dig deep and really feel something... Open Subtitles لذا , عندما أحتجت إلى الحفر بعمق للشعور بشيء
    So when I heard Ali had gone full-blown "Girl Interrupted" Open Subtitles لذلك عندما سمعت أن آلي دخلت إلى المصحة العقلية
    Great, So when I'm home for Spring Break maybe you can tell me a bit about him. Open Subtitles العظمى، لذلك عندما أكون المنزل لقضاء عطلة الربيع ربما يمكنك أن تقول لي قليلا عنه.
    So when I got pregnant three weeks before Lacey, Open Subtitles لذلك عندما حصلت قبل الحوامل ثلاثة أسابيع لاسي،
    He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. It's good, So when I'm working, he can watch you. Open Subtitles إنه مجرد ساقي في حانة، لذا أيًا كان، لكنه أمرٌ جيّد لذا حين أكون أعمل، يستطيع هو مراقبتك
    I've lost people before, So when I care about someone, I plant a tracking device on them. Open Subtitles لقد فقدتُ أناسًا من قبل، لذا حينما أهتمّ بأحدهم، أزرع جهاز تعقّب عليه.
    So when I grabbed your hand back there, you seemed to like it. Open Subtitles إذا عندما أمسكت بيدك هناك يبدو أن الأمر أعجبك
    So when I bust your ass and you ended up in the damn life support situation, whose problem did that belong to? Open Subtitles حق. حتى عندما كنت تمثال الحمار الخاص بك وأنت انتهى في حالة دعم الحياة لعنة، الذي المشكلة لم التي تنتمي إليها؟
    Right, So when I asked you the other day if he'd contacted you... Open Subtitles .صحيح, إذاً عندما سألتك ذلك اليوم ..إن كان قد تواصل معك
    So when I'm dealing with a crisis, you want to move in with me. Open Subtitles اذا عندما أتعامل مع محنتي , تريد المجئ و السكن معي
    So when I cry really hard... blood comes out too. Open Subtitles ..لذلك حينما أبكي بشدة تخرج الدماء مع الدموع أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more