There would be no negotiations on the issue unless and until the Falkland Islanders so wished. | UN | ولن تجري أي مفاوضات في هذا الموضوع إلا إذا رغبت في ذلك جزر فوكلاند وطلبته. |
All religious bodies could be registered if they so wished. | UN | وقال إن التسجيل متاح لجميع الهيئات الدينية إذا هي رغبت في ذلك. |
At the time of detention, specialists in forensic medicine could examine a detainee, if he so wished. | UN | ويمكن أن يفحص أخصائيون في الطب الشرعي الشخص المحتجز أثناء احتجازه إذا رغب في ذلك. |
He offered his good offices to help ease the tension between Rwanda and Zaire, if both countries so wished. | UN | وعرض مساعيه الحميدة للمساعدة في التخفيف من حدة التوتر بين رواندا وزائير، إذا رغب البلدان في ذلك. |
The final proposals drawn up the Ministry of Justice could be made available to the Committee if it so wished. | UN | ويمكن تقديم الاقتراحات النهائية لوزارة العدل إلى اللجنة إذا كانت ترغب في ذلك. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولايمكن إجراء مفاوضات على السيادة على جزر فوكلاند مالم يعرب سكان هذه الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until the islanders so wished. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على فولكلاند ما لم يرغب سكان الجزر في ذلك وحتى يرغبون في ذلك. |
He would pursue the matter if the representative of the Dominican Republic so wished. | UN | وإنه سيتابع هذه المسألة إذا كان ممثل الجمهورية الدومينيكية يرغب في ذلك. |
If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. | UN | وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً. |
If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. | UN | وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً. |
However, if Member States so wished, the Commission could address them expressly in a report or specific draft articles. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تستطيع أن تتناول هذه المسائل صراحةً في تقرير أو مشاريع مواد محددة متى رغبت الدول الأعضاء في ذلك. |
Such a procedure would allow the Secretariat to identify any problems with respect to implementation and allow the Committee to make amendments, if it so wished. | UN | ومن شأن هذا اﻹجراء أن يتيح لﻷمانة العامة تحديد أي مشاكل تتعلق بالتنفيذ وأن يتيح للجنة إجراء أية تعديلات، إذا رغبت في ذلك. |
More detailed information about the Commission's support staff could be provided later, if the Committee so wished. | UN | وأضافت أنه يمكن أن تقدم إلى اللجنة في وقت لاحق معلومات أكثر تفصيلا عن الموظفين المعاونين للجنة إذا رغبت اللجنة في ذلك. |
Any such Party could subsequently agree to be bound by the modification, if it so wished, by a further notification to the depositary. | UN | يمكن لأي طرف كهذا أن يوافق لاحقاً على الالتزام بالتحوير، إذا ما رغب في ذلك، وذلك بتوجيه إخطار آخر إلى الوديع. |
Any such Party could subsequently agree to be bound by the modification, if it so wished, by a further notification to the depositary. | UN | يمكن لأي طرف كهذا أن يوافق لاحقاً على الالتزام بالتحوير، إذا ما رغب في ذلك، وذلك بتوجيه إخطار آخر إلى الوديع. |
Informal discussions could proceed between interested parties if they so wished. | UN | ويمكن إجراء مناقشات غير رسمية بين الأطراف المهتمة إذا كانت ترغب في ذلك. |
A link to the databases could certainly be created on the " Compliance " page, to enable States parties that so wished to obtain a user name and a password in order to access the information that interested them. | UN | وأضاف أنه يمكن إنشاء رابط بقواعد البيانات على الصفحة المخصصة " رصد الامتثال " للسماح للدول الأطراف التي ترغب في ذلك أن تحصل على اسم مستعمل وكلمة سر من أجل الاطلاع على المعلومات التي تهمها. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولايمكن إجراء مفاوضات على السيادة على جزر فوكلاند مالم يعرب سكان هذه الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
27. The Chairperson thanked the delegation for its replies and invited the members of the Committee who so wished to ask additional questions. | UN | 27- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى إلقاء أسئلة إضافية إذا كانوا يرغبون في ذلك. |
The United Kingdom had no doubts concerning its sovereignty over the Falkland Islands, and there could be no negotiation on the matter until the residents of the islands so wished. | UN | ولا يساور المملكة المتحدة أي شك فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند، ولا يمكن إجراء مفاوضات حول هذه المسألة إلى أن يرغب في ذلك سكان الجزر. |
His country had no doubts regarding its sovereignty over the Falklands, which would continue as long as their inhabitants so wished. | UN | وأن بلده لا يساوره أي شكوك فيما يتعلق بالسيادة على جزر فوكلاند، والتي ستستمر كذلك ما دامت تلك هي رغبة سكان تلك الجزر. |
If they so wished, they could apply for an extension, or for a residence permit on other grounds. | UN | ويمكنهم، إذا ما رغبوا في ذلك، طلب التمديد أو طلب تصريح إقامة على أسس أخرى. |
45. The Chair proposed that the Declaration and Plan of Action be sent to the Governments of the region and that they could make editorial adjustments, if they so wished. | UN | 45- واقترح الرئيس إرسال الإعلان وخطة العمل إلى حكومات المنطقة لكي تدخل عليها تعديلات تحريرية إذا شاءت ذلك. |