"so you've" - Translation from English to Arabic

    • لذلك كنت قد
        
    • إذاً فقد
        
    • إذن فقد
        
    • إذا لقد
        
    • إذاً أنت
        
    • إذن لقد
        
    • اذا لقد
        
    • لذا أنت
        
    • لذا لقد
        
    • إذن فلقد
        
    • إذًا فقد
        
    • لذلك أنت
        
    • اذا فقد
        
    • لذا أنتَ
        
    • لذا عِنْدَكَ
        
    So you've never actually used this stuff in the real world? Open Subtitles لذلك كنت قد استخدمت فعلا هذه الأشياء في العالم الحقيقي؟
    So you've seen what happens when people use violence to send a message, how many lives it destroys. Open Subtitles لذلك كنت قد رأيت ما يحدث عندما يستخدم الناس العنف لإرسال رسالة، عدد الأرواح أنه يدمر.
    Okay, So you've come a long way to trespass at my crime scene. Open Subtitles حسناً، إذاً فقد قطعت مسافة طويلة لتنتهكي مسرح جريمتي
    Interesting So you've got the fear from the corners of my mouth turning down? Open Subtitles هذا مشوق إذن فقد عرفت الخوف من انخفاض زاويتي فمي إلى أسفل ؟
    So you've met the enemy, drawn up your battle plans. Open Subtitles إذا لقد قابلت العدو ضع خططك الخاصة بالمعركة
    So, you've never felt that paternal kiss of approval. Open Subtitles إذاً, أنت لم تشعر أبداً بقبلة الاستحسان الأبوية
    So you've been getting a lot of press lately. Open Subtitles إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا
    So you've seen this limo at Mason Industries, so what? Open Subtitles لذلك كنت قد رأيت هذا يمو في ميسون صناعات، ماذا في ذلك؟
    So you've been using illegal wiretaps to solve these tattoos? Open Subtitles لذلك كنت قد تم استخدام تنصت غير قانونية لحل هذه الوشم؟
    So you've worked your way right through the alphabet, have you? Open Subtitles لذلك كنت قد عملت طريقك الحق من خلال الأبجدية، هل أنت؟
    So you've repressed the grief, turned it into anger. Open Subtitles لذلك كنت قد قمعت الحزن ، و حولته الى غضب
    So you've been lying to me all these years? Open Subtitles لذلك كنت قد الكذب لي كل هذه السنوات؟
    So, you've been running a long con on me, eh? Open Subtitles لذلك,كنت قد تم تشغيل يخدع طويلة على لي,إيه؟
    Oh, So you've been doing this forever. Open Subtitles إذاً فقد كنتِ تقومين بذلك منذ الأزل.
    So, you've come to pick Ronald's brains... because nobody knows the animal like Ronald. Open Subtitles إذاً فقد أتيت للبحث فى عقل "رونالد" لأنه لا أحد يعرف الحيوان مثل "رونالد"
    So you've been on your own and on the run for over a year? Open Subtitles إذن فقد كنت تعيشين لوحدك لأكثر من عام؟
    So you've got me in general population because my wife is your wife's attorney? Open Subtitles إذا لقد قمت بوضعي مع عامة الجمهور لأن زوجتي هي الممثل القانوني الخاص بزوجتك
    So, you've known the doctor for a while. You know her on a personal level. Open Subtitles إذاً , أنت تعرف الطبيبة منذ فترة وتعرفها على الصعيد الشخصي
    So, you've been in love with this girl for the past year, and the second she reciprocates those feelings, just like that, you're over her. Open Subtitles ـ لم أعد أحبها بعد الآن ـ إذن لقد كنت تحب هذه الفتاة لعام كامل وفي اللحظة التي وضحت هذه المشاعر فقط هكذا .. قد تخطيتها؟
    So you've written a lot more songs, yeah? Open Subtitles اذا لقد قمتى بكتابه أغانى كثيره , صحيح ؟
    Kit and I voted, and you lost, So you've got to go. Open Subtitles هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
    So you've just received what we're calling the prototype decoy. Open Subtitles لذا لقد أُعطيتم ما ندعوه بـ نموذج التمويه
    So you've become a horse pimp? Open Subtitles إذن فلقد أصبحتى قوّاده للأحصنه؟
    So you've come here looking for a single man? Open Subtitles إذًا فقد أتيت هنا للبحث عن رجل واحد؟
    So you've been keeping track of these numbers stations and documenting them for years? Open Subtitles لذلك أنت تحتفظ بسجلات وأرقام هذه المحطات وقمت بتوثيقها منذ سنوات؟
    So, you've decided to become financially independent at 24? Open Subtitles اذا فقد قررتي ان تصبحي مستقله ماديا في عمر ال24 ؟
    So you've seen a lot of combat, And you're having trouble moving on. Open Subtitles لذا أنتَ قد رأيت الكثير من المعارك، و لديكَ مشكلة بنسيان ذلك و المضي بحياتكَ.
    Well, So you've never wanted that honor for yourself? Open Subtitles حَسناً، لذا عِنْدَكَ أَبَداً مطلوبُ ذلك الشرفِ لَك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more