"social and cultural aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الاجتماعية والثقافية
        
    • والجوانب الاجتماعية والثقافية
        
    (iii) social and cultural aspects of forests; UN ' 3` الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات؛
    Report of the Secretary-General on social and cultural aspects of forests UN تقرير الأمين العام عن الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    (iii) social and cultural aspects of forests; UN `3 ' الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات؛
    (iii) social and cultural aspects of forests; UN `3 ' الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات؛
    It was also suggested that cultural awareness training for company employees and subcontractors may be helpful in countering the negative impact on the social and cultural aspects of indigenous communities. UN وأشير أيضاً إلى أن تدريب موظفي الشركات والمتعاقدين من الباطن وتوعيتهم ثقافياً قد يساعد على التصدي للتأثير السلبي على الجوانب الاجتماعية والثقافية للمجتمعات الأصلية.
    :: social and cultural aspects of forests UN :: الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    Resolution 4/2 social and cultural aspects of forests UN القرار 4/2 - الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    4 (a) (iii) social and cultural aspects of forests UN 4 (أ) ' 3` الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    In 2004, the Forum considered traditional and scientific forest-related knowledge, social and cultural aspects of forests and means of implementing agreements. UN وفي عام 2004، نظر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المعارف التقليدية والعملية المتصلة بالغابات، وفي الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات، وسبل تنفيذ الاتفاقات.
    21. The importance of understanding the social and cultural aspects of reform was emphasized. UN 21 - وتم التشديد على أهمية فهم الجوانب الاجتماعية والثقافية للإصلاح.
    Moreover, all of the projects developed and implemented by the entity, especially those of an economic nature, take into account the social and cultural aspects of the different indigenous and local communities who benefit from them. UN وفضلا عن ذلك، تراعي جميع المشاريع التي يتولى الكيان وضعها وتنفيذها، لا سيما المشاريع ذات الطابع الاقتصادي، الجوانب الاجتماعية والثقافية لمختلف المجتمعات الأصلية والمحلية التي تستفيد منها.
    An international debate open to all opinions and without prejudice or discrimination should be held on all the complex social and cultural aspects of the drug phenomenon. UN وقال إنه ينبغي إجراء مناقشة دولية مفتوحة لجميع الآراء دون تحيّز أو تمييز، تتناول جميع الجوانب الاجتماعية والثقافية المعقّدة لظاهرة المخدرات.
    social and cultural aspects of forests UN ألف - الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    The social and cultural aspects of forests' contribution to society tend not to receive the priority afforded economic and environmental concerns. UN لا تحظى الجوانب الاجتماعية والثقافية لإسهام الغابات في المجتمع عموما بالأولوية التي تحظى بها الشواغل الاقتصادية والبيئية.
    By addressing the social and cultural aspects of forests and traditional forest-related knowledge, the fourth session of the United Nations Forum on Forests is playing an important and constructive role. UN فبمعالجة الجوانب الاجتماعية والثقافية للأحراج وتناول المعرفة الحرجية التقليدية، تقوم الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدور مهم وبناء.
    23. Finally, those interested in integrating the social and cultural aspects of forests into sustainable forest management must recognize that it cannot be done in isolation from those who own and control the knowledge. UN 23 - وأخيرا، فإن من يهمهم إدراج الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات في الإدارة الحرجية المستدامة يتعين عليهم أن يقروا بأن ذلك لن يتأتى بمعزل تام عمن يملكون ناصية المعرفة ويتحكمون فيها.
    social and cultural aspects of forests UN ألف - الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    social and cultural aspects of forests UN الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    1. Linking social and cultural aspects of sustainable forest management to the Millennium Development Goals UN 1 - ربط الجوانب الاجتماعية والثقافية للإدارة المستدامة للغابات بالأهداف الإنمائية للألفية
    1. social and cultural aspects of forests (Forum resolutions 3/1, paragraph 3, and 4/2, paragraphs 2 and 7) UN 1 - الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات
    404. The equality plans adopted by the Government of Spain, specifically the Third Equal Opportunity Plan for Women adopted by the Women's Institute in 1997 devotes a separate area to women's health that is aimed at prevention and health care for this group both with regard to specific questions of sex differences and to the social and cultural aspects of women's health throughout their entire life cycle. UN 404- أما خطط المساواة التي اعتمدتها حكومة إسبانيا، وخصوصاً خطة تكافؤ الفرص الثالثة للمرأة التي اعتمدها معهد المرأة في عام 1997 فتخصص مجالاً منفصلاً لصحة المرأة يهدف إلى الوقاية من الأمراض والرعاية الصحية للمرأة فيما يخص مسائل الفوارق بين الجنسين والجوانب الاجتماعية والثقافية لصحة المرأة طوال حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more