"social and cultural life" - Translation from English to Arabic

    • الحياة الاجتماعية والثقافية
        
    • والاجتماعية والثقافية
        
    Right to participate in social and cultural life UN حق المشاركة في الحياة الاجتماعية والثقافية
    social and cultural life of men and women UN الحياة الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة
    Measures taken to change the pattern of women's social and cultural life include the following: UN وتشتمل التدابير المتخذة لتغيير نمط الحياة الاجتماعية والثقافية للمرأة على ما يلي:
    HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/BP.1 Racial discrimination in economic, social and cultural life: background paper prepared by Mr. Luis Valencia Rodriguez; UN التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة أساسية من إعداد السيد لويس فالنسيا رودريغيس؛
    Point 1: Racial discrimination in economic, social and cultural life UN النقطة 1: التمييز العنصري في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It is such phenomena that enable us to gauge the impact of sport on the social and cultural life of a people or a nation. UN وهذه هي الظواهر التي تمكننا أن نتفهم أثر الرياضة على الحياة الاجتماعية والثقافية للشعوب واﻷمم.
    Stigmatization and the lack of opportunity to take part in social and cultural life lead to life situations incompatible with human dignity, which are closely connected with the issue of wages. UN فالوصم وعدم وجود فرصة للمشاركة في الحياة الاجتماعية والثقافية يؤديان إلى أحوال معيشية تتنافى مع الكرامة الإنسانية، وترتبط ارتباطا وثيقا مع قضية الأجور.
    In terms of social life, minorities may be restricted in their interactions outside their own communities and consequently in their possibility to engage fully in the social and cultural life of the nation. UN وعلى صعيد الحياة الاجتماعية، يمكن أن تواجه الأقليات قيوداً في تفاعلاتها خارج مجتمعاتها الخاصة، وبالتالي، في إمكانية الانخراط بصورة كاملة في الحياة الاجتماعية والثقافية للأمة.
    equal conditions for the participation of women and men in recreational events, sports and all areas of social and cultural life. UN - الشروط المتساوية لمشاركة المرأة والرجل في الأحداث الترويحية والرياضة وجميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Eritrean society is marked with traditional values and low economic development whereby women lack equal terms of social and cultural life. UN ويتسم المجتمع الأريتري بقيم تقليدية وتنمية اقتصادية متدنية حيث تفتقر المرأة إلى اعتبارات المساواة في الحياة الاجتماعية والثقافية.
    The Act of 6 September 1990 ensured basic education for all citizens with a view to their integration in social and cultural life. UN وعمل القانون المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 1990 على تشكيل قاعدة بين جميع المواطنين لإدماجهم في الحياة الاجتماعية والثقافية.
    Yet, it remains concerned that children with disabilities often suffer from societal discrimination and that a significant proportion do not attend school or participate in social and cultural life. UN ومع ذلك، فإنها تظل قلقة لأن الأطفال المعوقين غالباً ما يعانون من التمييز المجتمعي، ولأن نسبة كبيرة منهم لا تلتحق بالمدارس أو لا تشارك في الحياة الاجتماعية والثقافية.
    96. The social and cultural life is characterized by a high level of stability and tolerance. UN ٦٩- وتتميز الحياة الاجتماعية والثقافية بقدر كبير من الاستقرار والتسامح.
    The predominantly Kurdish region in the north suffers especially under a harsh internal economic embargo strictly enforced by the Iraqi authorities, such that the social and cultural life of the community is undermined. UN كذلك فإن المنطقة التي يغلب عليها الطابع الكردي في الشمال تعاني وخاصة في ظل حصار اقتصادي داخلي شديد تطبقه السلطات العراقية بشكل صارم، إلى درجة تقويض الحياة الاجتماعية والثقافية للمجتمع المحلي.
    Not only are large numbers of children killed and injured, but countless others grow up deprived of their material and emotional needs, including the structures that give meaning to social and cultural life. UN ولا يقتصر ذلك على قتل أعداد كبيرة من اﻷطفال وإصابتهم وإنما يتعداه إلى أن تنشأ أعداد لا حصر لها وقد حرمت من احتياجاتها المادية والعاطفية، بما في ذلك البنى التي تعطي الحياة الاجتماعية والثقافية معنى.
    Women play an increasing role in the political, economic, social and cultural life of the nation. UN وتلعب المرأة دوراً متزايداً في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأمة.
    The ocean has always played an important part in the economic, social and cultural life of our country. UN فالمحيط ما فتئ يلعب دوراً هاماً في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بلادنا.
    Women in economic, social and cultural life UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    This problem, which has both negative and positive effects, is reflected in many areas of political, economic, social and cultural life. UN وتتجلى هذه الظاهرة ذات الآثار الايجابية والسلبية في الوقت نفسه، في العديد من ميادين الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Every citizen shall have the right to participate in the political, economic, social and cultural life of the country, as regulated by law. UN لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك.
    WOMEN IN ECONOMIC, social and cultural life UN المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more