"social and cultural rights to" - Translation from English to Arabic

    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى
        
    • الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على
        
    • الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى
        
    • الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن
        
    • والاجتماعية والثقافية من أجل
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في
        
    • الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكي
        
    • والاجتماعية والثقافية والرامية إلى
        
    • الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليشملا
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الرامية إلى
        
    • والاجتماعية والثقافية مرهونة
        
    • الاجتماعية والثقافية الى
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بغية
        
    Letter from the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to the President of the Economic and Social Council UN لرسالة الموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Statement of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to the Commission on Sustainable Development acting as UN بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى لجنة التنمية
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    In this regard, the Special Rapporteur encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to do so. UN وفي هذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك.
    This non-exhaustive definition of social security led the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to define the right to social security in a broad manner, as encompassing: UN وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي:
    While the primary responsibility under article 22 is vested in the Council, it is clearly appropriate for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to play an active role in advising and assisting the Council in this regard. UN وفي حين أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق المجلس بموجب المادة 22، فمن الواضح أن من الملائم للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تقوم بدور نشط في تقديم المشورة والمساعدة إلى المجلس في هذا الصدد.
    Cuba recommended that Burkina Faso continue its efforts in economic, Social and Cultural Rights to promote and consolidate the progress made. UN بوركينا فاسو جهودها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تعزيز وتدعيم التقدم المحرز.
    In assessing its implementation, one very important achievement comes to mind: the elevation of economic, Social and Cultural Rights to the same level as civil and political rights. UN ولدى تقييم تطبيق هــذا الإعـــلان، يتبـــادر إلى الذهـــن إنجاز هام جدا: ألا وهو الارتقاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى مصاف الحقوق المدنية والسياسية.
    A third option might therefore be for the Commission on Human Rights to decide that, on the basis of the report of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to the Commission and on the basis of the comments received, the draft optional protocol may be discussed with a view to its being adopted. UN ولذلك فقد يتمثل خيار ثالث أمام لجنة حقوق الإنسان في أن تقرر، استنادا إلى تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى لجنة حقوق الإنسان وعلى أساس التعليقات الواردة، إمكانية مناقشة مشروع البروتوكول الاختياري بغية اعتماده.
    Letter dated 24 May 2002 addressed by the Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to Mr. Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2002، وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى السيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    12. Calls upon States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to fulfil their obligations under article 2, paragraph 1, and article 11, paragraph 2 thereof, in particular with regard to the right to adequate food; UN 12- يهيب بالدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تفي بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 2 من المادة 11 من العهد، لا سيما فيما يتعلق بالحق في الغذاء الكافي؛
    In this regard, the Special Rapporteur encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to do so. UN وبهذا الصدد، يشجع المقرر الخاص جميع الدول التي لم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تفعل ذلك.
    He also encourages all States that have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to do so. UN ويشجع أيضاً جميع الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك.
    These steps will help to raise the understanding of economic, Social and Cultural Rights to the level of that of civil and political rights and increase the impact of implementation activities. UN وسوف تساعد هذه الخطوات على رفع إدراك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى مستوى إدراك الحقوق المدنية والسياسية وزيادة أثر أنشطة إعمال الحقوق.
    While the primary responsibility under article 22 is vested in the Council, it is clearly appropriate for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to play an active role in advising and assisting the Council in this regard. UN وفي حين أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق المجلس بموجب المادة 22، فمن الواضح أن من الملائم للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تقوم بدور نشط في تقديم المشورة والمساعدة الى المجلس في هذا الصدد.
    Noting with satisfaction the ongoing efforts of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to improve their methods of work, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الجارية للجنة المعنية بحقوق الانسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تحسين طرق عملهما،
    The Special Rapporteur further recommends that States recognize the competence of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to receive and consider inter-State communications. UN ويوصي المقرر الخاص كذلك بأن تعترف الدول باختصاص اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تلقي وبحث البلاغات المقدمة فيما بين الدول.
    Recalling its call for the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider communications from individuals made in its resolution 1996/13 of 23 August 1996, UN وإذ تذكِّر بدعوتها إلى وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكي يتسنى النظر في البلاغات المقدمة من الأفراد، وهي الدعوة التي وجهتها في قرارها 1996/13 المؤرخ في 23 آب/أغسطس 1996،
    4. Notes with interest the work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations under the Covenant; UN 4- يحيط علماً مع الاهتمام بالأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد؛
    Furthermore, the United Kingdom has extended the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights to the Territory and observes the regular reporting procedures under those instruments. UN علاوة على ذلك، وسعت المملكة المتحدة نطاق العمل بالعهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليشملا الإقليم، وهـي تحترم إجراءات تقديم تقارير منتظمة بمقتضى هذين الصكين.
    Resources to enable the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to involve experts in its general discussion UN توفير الموارد اللازمة لتمكين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اشراك خبراء في مناقشاتها العامة
    18. Welcomes the initiative of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to develop a general comment on article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights regarding the equal right of women and men to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant; UN 18- ترحب بمبادرة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الرامية إلى وضع تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن مساواة المرأة والرجل في الحق بالتمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المكرسة في العهد؛
    The Government of the Kingdom of Spain considers that the Declaration made by the Government of the Islamic Republic of Pakistan to the effect that it subjects its obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to the provisions of its constitution is a reservation and that that reservation is incompatible with the object and purpose of the Covenant. UN وتعتبر حكومة مملكة إسبانيا أنّ إعلان حكومة جمهورية باكستان الإسلامية، الذي يجعل الالتزامات المترتبة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرهونة بأحكام دستور جمهورية باكستان الإسلامية، يشكل تحفظا متعارضا مع غرض العهد وهدفه.
    (a) The work carried out by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to assist States parties in fulfilling their obligations, including through: UN (أ) العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بغية مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك عن طريق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more